1016万例文収録!

「敏兵」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 敏兵に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

敏兵の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12



例文

西欧の重装歩は機な弓騎に苦戦し、東方諸国の弓騎は十字軍に対し多くの実績を残した。例文帳に追加

The heavily armed foot soldiers in Western Europe had a hard time fighting against archery cavalry soldiers, and archery cavalry soldiers in Eastern countries made big achievements in the Crusades.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は民部丞大蔵常直、母は右衛督藤原行の娘。例文帳に追加

His father was Minbu no jo (Senior Undersecretary of Popular Affairs) Tsunenao OKURA, and his mother was a daughter of Uhyoe no kami (Captain of the Right Division of Middle Palace Guards) FUJIWARA no Toshiyuki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弓騎は概ね重装歩に対して脅威となり、特に気温が高く木の無い平坦な地域においては捷性に優れる弓騎は鈍重な重装歩団に対して極めて有利である。例文帳に追加

The archery cavalry usually became a threat to heavily armed soldiers, especially in flat areas without trees with high temperatures, where archery cavalry soldiers were much more sufficient in terms of agility than heavily armed soldiers who moved heavily and slowly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇は捷な士を差し向けて息子を渡しに来た姫を奪還させようとするが、姫の決意は固かった。例文帳に追加

The Emperor sent agile soldiers to recapture the Empress who came out to hand over his son to the soldiers, however, her resolution was firm.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

は、長禄3年(1459年)、義政から堀越公方・足利政知の救援を命じられてを集めた。例文帳に追加

In 1459, Yoshitoshi was ordered to form an army by Yoshimasa ASHIKAGA to rescue Masatomo ASHIKAGA, the Horigoe Kubo (shogunal deputy based in Horigoe).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

刑事の鷹(たか)山(やま)(とし)樹(き)(舘(たち)ひろし)と大(おお)下(した)勇(ゆう)次(じ)(柴(しば)田(た)恭(きょう)(へい))は7年前,行方不明になった。例文帳に追加

Detectives Takayama Toshiki (Tachi Hiroshi) and Oshita Yuji (Shibata Kyohei) went missing seven years ago.  - 浜島書店 Catch a Wave

そしてまた大尉の方でも、背後の、士たちのなかに埋もれて行軍している、彼の従卒の歩調を、つねに感に感じ取っていた。例文帳に追加

And the officer was always aware of the tramp of the company behind, the march of his orderly among the men.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

嘉永5年(1852年)、父母の勧めで伊集院兼寛の姉伊集院須賀(子)であったとも云われる)と結婚したが、7月に祖父遊山、9月に父吉衛、11月に母マサが相次いで死去し、一人で一家を支えなければならなくなった。例文帳に追加

In 1852, he married Suga IJUIN (who was called Toshi (Toshiko) as well) who was Kanehiro IJUIN's sister on his parents recommendation, but his grandfather Yuzan died in July, his father Yoshibee died in September and his mother Masa died in November one after another, so he had to support a family by himself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この戦いでは力的には武側が優勢であったが、所詮は寄せ集めに過ぎなかったため、肥前の松浦氏などが離反したために大敗を喫し、与党の阿蘇惟直、蒲池武久は戦死し、菊池武自身は命からがら本国に逃れた。例文帳に追加

In this battle, although Taketoshi side had the advantage with the military force, since it was just a motley army and the Matsuura clan and other clans defected, they went through a huge defeat, and Korenao ASO and Takehisa KAMACHI of the ruling party died in this battle and Taketoshi KIKUCHI himself escaped for his life to his province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

結成時の幹事は勅選議員(奥田義人・岡野敬次郎・安楽兼道)・多額納税議員(佐藤友右衛門・森田庄衛・山下喜衛)ともに3名ずつ選出され、他に石渡一・杉田定一・水野錬太郎・江原素六・松岡康毅・室田義文らを合わせて25名が参加していた。例文帳に追加

The initial secretaries of the club consisted of 25 members in total, including three from imperial nomination (Yoshito OKUDA, Keijiro OKANO, Kanemichi ANRAKU), three from the top tax bracket (Tomoemon SATO, Shobee MORITA, Kihee YAMASHITA), and such as the following: Binichi ISHIWATARI, Teiichi SUGITA, Rentaro MIZUNO, Soroku EBARA, Koki MATSUOKA, Yoshifumi MUROTA, Yasutake MATSUOKA, Yoshiaya MUROTA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

応仁2年(1468年)閏10月14日、京に甥の朝倉氏景(8代当主)と配下のを残し、朝倉景、朝倉光玖、朝倉景冬の兄弟揃って越前国へ下る。例文帳に追加

On December 7, 1468, he left his nephew, Ujikage ASAKURA (the eighth head of the family) and vassals in Kyoto, he went to Echizen Province with his brothers, Toshikage ASAKURA, Kokyu ASAKURA and Kagefuyu ASAKURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

庫県の井(い)戸(ど)(とし)三(ぞう)知事はスピーチで「今日,私たちは『1.17は忘れない』という言葉を改めて心に刻み,災害の備えができた社会を構築する責務を再確認する。」と話した。例文帳に追加

Governor Ido Toshizo of Hyogo Prefecture said in his speech, "Today, we reaffirm the phraseNever Forget 1.17' and our responsibility to build a society that is disaster ready." - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS