1016万例文収録!

「晨」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 晨に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 20



例文

通称は太郎。例文帳に追加

His common name was Shintaro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

牝鶏を司る例文帳に追加

The wife wears the breeches  - 斎藤和英大辞典

画塾鳥社を主宰例文帳に追加

He organized painting school, Shincho sha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

牝鶏を司る例文帳に追加

“The gray mare is the better horse”【イディオム格言  - 斎藤和英大辞典

例文

異父同母兄に藤原冬嗣がおり、子に遍昭(僧正遍昭)・良岑直などがいる。例文帳に追加

He had an older half brother FUJIWARA no Fuyutsugu, on his mother's side. His children included Henjo (Sojo Henjo) and YOSHIMINE no ? ().  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

朝(じんじょう・しんちょう)-辰~巳の刻例文帳に追加

Jinjo/Shincho: Tatsu-mi no koku (from around 8 a.m. to around 10 a.m.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、宝徳元年(1449年)に官務が壬生照から大宮長興に移り、寛正6年(1465年)には再び大宮長興から壬生照に移った。例文帳に追加

Thereafter, the kanmu was handed from Asateru MIBU to Nagaoki OMIYA, and then in 1465 it was handed from Nagaoki OMIYA back to Asateru MIBU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝,日中,日没の昼三時と,初夜,中夜,後夜の夜三時例文帳に追加

the three daytime zones of sunrise, mid-day and sunset, and the three nighttime zones of early evening, mid-evening and late evening  - EDR日英対訳辞書

藤原京家の出身で、父は雅楽助藤原省。例文帳に追加

He was born into the Capital House of the Fujiwara clan and his father was First assistant musician (Uta no Suke) FUJIWARA no Shinsei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

朝の(朝)勤行-毎朝8時45分(大宮・深草)、毎朝9時(瀬田)例文帳に追加

Morning (Early Morning) Services-A.M. 8:45 every morning (in Omiya, Fukakusa Campus), A.M. 9:00 every morning (in Seta Campus)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

以後、大宮長興と壬生照の対立は久しく続くことになる。例文帳に追加

From then, Nagaoki and Asateru continued to antagonize each other for a long time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「四六時中」の語源は、四時(早・午時・晡時・黄昏)と六時をあわせたもの。例文帳に追加

The word 'shirokujichu' (meaning all the time) is derived from the four times of the day known as 'shiji' (early morning, noon, late afternoon and dusk) in combination with the six times of the day known as 'rokuji.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桓武天皇の後裔で、左中弁良良岑直(または農直)の次男。例文帳に追加

He was a descendant of Emperor Kanmu, and the second son of Sachuben (middle controller of the left) YOSHIMINE no Akinao.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この意思を受けて太郎は、明治24年頃に陶工を各地から招き自宅の邸内に窯を開いた。例文帳に追加

Under his father's will, Shintaro KOZONE invited potters from various areas around in 1891, and founded a kiln at home.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

早朝に鐘を鳴らし、夕べには鼓を撃って「鐘暮鼓」と称した。例文帳に追加

The bell was rung early in the morning and the drum was beaten in the evening; this was referred to as 'shinsho boko' (morning bell and evening drum).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7日間にわたり、朝、日中、日没、初夜、半夜、後夜の法要が行われ、国家安隠、万民豊楽、寺門興降の祈願を祈願する。例文帳に追加

Buddhist memorial services of jinjo, nicchu, nichimotsu, shoya, hanya and goya are done for seven days and they pray for peace of the nation, affluent life for the national and prosperity of temples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、壬生官務家の壬生照(あさてる)がこれに強く反発し、11月には氏長者・官務の地位を奪われた。例文帳に追加

However, Asateru MIBU of the Mibu-Kanmu family strongly this appointment; accordingly, in November Nagaoki was deprived of his position of Uji no choja and the kanmu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6回の法要にはそれぞれ名前があり、「日中(にっちゅう)」「日没(にちもつ)」「初夜(しょや)」「半夜(はんや)」「後夜(ごや)」「朝(じんじょう)」と呼ばれる。例文帳に追加

The six Buddhist memorial services have the names respectively, which are called "nicchu" (the time roughly from 10:00 to 14:00), "nichimotsu" (afternoon (roughly from 14:00 to 18:00)), "shoya" (evening (roughly from 18:00 to 22:00)), "hanya" (midnight (roughly from 0:00 to 2:00)), "goya" (the time from 2:00 to 6:00 in the morning) and "jinjo" (morning (roughly from 6:00 to 10:00)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、重友毅は、『雨月物語』にもところどころで採用されている『剪灯新話』「牡丹灯記」にある一節「天陰リ雨湿(うるほ)スノ夜、月落チ参(さん)横タハルノ(あした)」から来てるのではないか、と唱えている。例文帳に追加

Also, Tomoki SHIGE claimed that the title came from a passage in "Sento-shinwa" and "Botanto-ki"; 'The night which the sky turns dark to rain, the moon which goes down to dawn,' which sometimes appears in "Ugetsu Monogatari" as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

特に室町時代後期の大宮長興・大宮時元親子と壬生照・壬生晴富親子の時期には朝廷や室町幕府を巻き込んだ激しい対立となった。例文帳に追加

In particular, the feud between Nagaoki OMIYA and his son Tokimoto OMIYA on the one side, and Asateru MIBU and his son Harutomi MIBU on the other was intense enough to necessitate the involvement of the Imperial Court and the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS