1016万例文収録!

「検分する」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 検分するの意味・解説 > 検分するに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

検分するの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 20



例文

検分する例文帳に追加

to examine (something) beforehand  - EDR日英対訳辞書

実地を検分する例文帳に追加

to make a personal inspection  - 斎藤和英大辞典

内々で検分すること例文帳に追加

an act of inspecting something unofficially  - EDR日英対訳辞書

土地を検分すること例文帳に追加

the act of inspecting a piece of land  - EDR日英対訳辞書

例文

(買おうかどうかと)家を見る[検分する].例文帳に追加

view a house  - 研究社 新英和中辞典


例文

ゴルフクラブを汚れや傷付きから保護すると共に、ヘッド部を直接検分できるようにしたゴルフクラブ用保護袋を提供する例文帳に追加

To manufacture a golf club protection bag for protecting a golf club from staining or flowing and checking a head section of the golf club directly. - 特許庁

チャンバは、生きた細胞を内含する湿潤サンプル(32)を電子顕微鏡の下で検分できるようにするために有用である。例文帳に追加

The chamber is useful for allowing wet samples (32) including living cells to be viewed under the electron microscope. - 特許庁

さらに、該泡が注入されると、該薬物を検分することを可能にして、該泡のエコー輝度は超音波検査的なモニターを可能とする例文帳に追加

Moreover, the echogenicity of the bubbles allows them to be monitored echographically once they have been injected, thereby enabling the medicament to be viewed. - 特許庁

面積流量計の定期点検分解時にレンチ等の工具を不要とする流量計を提供する例文帳に追加

To provide a flowmeter having no need of tools such as wrenches in the time of periodic check and disassembling of an area flowmeter. - 特許庁

例文

戦国大名が合戦後に、論功行賞を行うため獲得した首を検分する役職として設けた職名の一つ。例文帳に追加

It was one of the posts that daimyo in the Sengoku period (period of warring states) established for checking the human heads, brought by their subordinates after a battle, for granting appropriate rewards.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

慶長5年の上杉景勝征伐に際しては、景勝の反逆を確認する検分使として東北に派遣された。例文帳に追加

On the occasion of the conquest of Kagekatsu UESUGI in 1600, he was dispatched to Tohoku region as kenbunshi, the inspector to confirm the rebellion by Kagekatsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

検分が終わり帰ろうとする4人を、内蔵助は玄関にて再びお茶を出して引き止め、3度浅野家再興を願い出た。例文帳に追加

When they were just about to leave, having finished inspection, Kuranosuke offered them tea again to keep them, and mentioned restoration of the Asano family for the third time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

検出ユニット20はそのメッセージがどの程度詳細にユーザに検分されたか判定し、ユーザ解析サイト60へレポートする例文帳に追加

The detection unit 20 judges how minutely the message is looked over by the user and reports a judgment result to a user analysis site 60. - 特許庁

ブリキ職人たちは木こりを慎重に検分すると、新品同然に修理できると思う、と述べました。例文帳に追加

The tinsmiths looked the Woodman over carefully and then answered that they thought they could mend him so he would be as good as ever.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

この西国街道沿いにおける小競り合いが、隣接する居留地予定地を実況検分していた欧米諸国公使たちに銃口を向け、数度一斉射撃を加えることに発展する例文帳に追加

Although it was started as a skirmish on the Saigoku kaido Road, some pistols were pointed to the minister-counselors from western countries who were inspecting the settlement site nearby and fusilladed them several times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その馬場に36騎の騎手(12騎を1組とする)、2騎の検分者(「検見」といわれる)、2騎の喚次、150匹の犬を投入し、所定の時間内に騎手が何匹犬を射たかで争う。例文帳に追加

36 horsemen (one unit consists of 12 horsemen), 2 judges (called 'kenmi' an inspector), and 2 people for calling, and 150 dogs also enter the umaba, and horsemen compete each other how many dogs they shoot at within a given time period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すると長安は1600年9月に大和代官、10月に石見銀山検分役、11月に佐渡金山接収役、1601年春に甲斐奉行、8月に石見奉行、9月には美濃代官に任じられた。例文帳に追加

Nagayasu was assigned to be the governor of Yamato in September 1600, police officer for Silver mine at Iwami in October, an officer for the Gold mine at Sado in November, magistrate at Kai Province in spring of 1601, the magistrate of Iwami in August, and the governor of Mino Province in September.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

カメラ10は、カメラ・ビューファインダとして機能する表示画面12、カメラによって撮影された画像がプレビューできる画面、および、記憶装置20に記憶された情報がユーザによって選択的に検分できるディスプレイを有する例文帳に追加

The camera 10 includes a displays screen 12 which functions as the camera viewfinder, a screen on which images captured by the camera 10 can be previewed, and a display on which information stored in the storage device 20 can be selectively viewed by a user. - 特許庁

この環境履歴指標3を交換ユニット2の近傍に設置しておき、定期的にその指標3の劣化具合を検分することで、交換ユニット2がどのような環境的なダメージを蓄積してきているのかを容易に判断し、ユニット2を交換するのか、もしくは使用を継続するのかを判断できるようにしている。例文帳に追加

The environment hysteresis index unit 3 is installed near a replacement unit 2, it can easily be judged what sort of environmental damage has been accumulated on the unit 2 by periodically detecting the degree of deterioration of the index unit 3, so whether the unit 2 should be replaced or continued in use, can be judged. - 特許庁

例文

『太平記』と『梅松論』では、病気と称して新田荘に逼塞していた義貞が、軍費の取立てのため新田荘の検分に来た幕府の徴税使・金沢親連(金沢流)(幕府引付奉行、北条氏得宗の一族、紀氏とする説もある)と黒沼彦四郎(御内人)を捕えて、親連を幽閉し、彦四郎を斬ったことで、挙兵を決意したと記してある。例文帳に追加

The "Taiheiki" and "Baishoron" describe Yoshisada, who was then residing at Nitta-no-sho on the pretext of being ill, as having made up his mind to raise an army after he captured chozeishi (person in charge of tax collection) Chikatsura KANAZAWA (Kanazawa line) (bakufu hikitsuke bugyo (the chief of shogunate office of high court), a member of tokuso family of the Hojo clan, another view is the Ki clan), and Hikoshiro KURONUMA (miuchibito) who came to Nitta-no-sho in order to collect military expenses, and imprisoning Chikatsura and killing Hikoshiro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS