1016万例文収録!

「殺気」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

殺気を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 23



例文

殺気立つ例文帳に追加

to grow excited  - 斎藤和英大辞典

殺気天に満つ例文帳に追加

Death was in the air.  - 斎藤和英大辞典

殺気堂に満つ例文帳に追加

Death filled the hall.  - 斎藤和英大辞典

殺気を放つ例文帳に追加

to bid defiance tohurl defiance at―the enemy  - 斎藤和英大辞典

例文

彼女は殺気立っている。例文帳に追加

She is seething with anger. - Weblio Email例文集


例文

殺気天を衝かんばかり例文帳に追加

The excitement was intense.  - 斎藤和英大辞典

議場は殺気に満ちた例文帳に追加

The House was tense with excitement.  - 斎藤和英大辞典

会が殺気立ってきた例文帳に追加

The meeting is growing excited.  - 斎藤和英大辞典

殺気立った態度で例文帳に追加

in a frenzied manner  - 日本語WordNet

例文

目を血走らせて, 殺気だって.例文帳に追加

with blood in one's eyes  - 研究社 新英和中辞典

例文

民衆は殺気を帯びて来た例文帳に追加

The populace assumed a defiant attitude.  - 斎藤和英大辞典

彼らの顔は殺気を含んでいる例文帳に追加

Their faces breathe defianceglow with defiance.  - 斎藤和英大辞典

談判委員は殺気を含んでいた例文帳に追加

The negotiators had a defiant airlooked death.  - 斎藤和英大辞典

殺気立った会合であった例文帳に追加

It was an excited meeting―a clamorous meeting.  - 斎藤和英大辞典

兵士は、完全に殺気だっていた例文帳に追加

the soldier was completely amuck  - 日本語WordNet

殺気立った性行動に使われる例文帳に追加

used of frenzied sexual activity  - 日本語WordNet

大坂の人は殺気が多く、富を尊ぶ。例文帳に追加

The people of Osaka are short in temper and they place importance on wealth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近づいてくる足音を聞きつけ, 彼の顔に一瞬さっと殺気が走った.例文帳に追加

A look of menace flashed across his face at the approaching footsteps.  - 研究社 新和英中辞典

すると、いままでおだやかだった場が殺気立つようになり、みなの顔色も変ってきている。例文帳に追加

So, the calm atmosphere that had filled the place instead becomes bloodthirsty, and everybody there becomes pale.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉公方足利家に伝わる宝刀で、殺気をもって抜き放てば刀身から水気が立ち上る。例文帳に追加

This is a treasure sword which has been handed down in the Ashikaga family, Kamakura kubo (Governor-general of the Kanto region) and it gives off a mist when drawn with an intention to kill.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、「そこで、御神霊の意見を是非うかがって、その返答によっては近衛の殺害も厭わない」と述べ、かなり殺気だった雰囲気に包まれたと言われている。例文帳に追加

They also said in a stormy atmosphere 'we would like to ask the spirit about God's will and depending on the answer, we are willing to kill Konoe.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日露戦争の沙河会戦で、苦戦を経験し総司令部の雰囲気が殺気立ったとき、昼寝から起きて来た大山の「児玉源太郎さん、今日もどこかで戦(ゆっさ)がごわすか」の惚けた一言で、部屋の空気がたちまち明るくなり、皆が冷静さを取り戻したという逸話がある。例文帳に追加

An anecdote is left that in the Battle of Saka during the Japanese-Russo War: an atmosphere of the General Headquarters became frantic after experiencing a hard battle, Oyama woke up from a nap, instantly brightened up the air in the room and recovered everyone's composure by jokingly saying that 'Mr. Gentaro KOJIMA, is there a battle anywhere today?'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ハイド氏は青白く背が低い男で、どこといって奇形というわけではないが、気味が悪い印象を与え、笑い方は不愉快で、弁護士に対しては、臆病さと大胆さが入り混じった殺気を感じるふるまいをした、そしてかすれて、ささやくような、途切れ途切れの声で話した。例文帳に追加

Mr. Hyde was pale and dwarfish, he gave an impression of deformity without any nameable malformation, he had a displeasing smile, he had borne himself to the lawyer with a sort of murderous mixture of timidity and boldness, and he spoke with a husky, whispering and somewhat broken voice;  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS