1016万例文収録!

「民俗芸能」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 民俗芸能の意味・解説 > 民俗芸能に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

民俗芸能の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 37



例文

民俗芸能例文帳に追加

Folk performing arts  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

羯鼓踊りという民俗芸能例文帳に追加

a folk dance of Japan called {'kakko'} dance  - EDR日英対訳辞書

-民俗芸能、娯楽、遊戯関係例文帳に追加

Traditional folk entertainment, entertainment and amusement  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

民俗芸能、娯楽、遊戯に用いられるもの(23件)例文帳に追加

Items used in relation to folk performing arts, entertainments and playgames (23).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

民俗芸能、娯楽、遊戯に用いられるもの(1件)例文帳に追加

Items used in relation to folk performing arts, entertainments and playgames (1).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

秋田県横手市大森町八沢木に伝わる重要無形民俗文化財の民俗芸能例文帳に追加

The traditional folk entertainment designated an important intangible folk cultural property handed down in Yasawagi, Omori-machi, Yokote City, Akita Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長野県下伊那郡天龍村に伝わる重要無形民俗文化財の民俗芸能例文帳に追加

The traditional folk entertainment designated an important intangible folk cultural property handed down in Tenryu-mura, Shimoina-gun, Nagano Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

愛知県の奥三河地方に伝わる重要無形民俗文化財の民俗芸能例文帳に追加

The traditional folk entertainment designated an important intangible folk cultural property handed down in the Okumikawa region of Aichi Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのほか、各地の民俗芸能や一部の宗教において演奏される。例文帳に追加

In addition, it is also played for folk entertainment in various areas, and in some religions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この記事の中で、能の演目及び民俗芸能についても記述する。例文帳に追加

This article describes the legends of Shojo as well as "Shojo" of Noh and the folkways related to Shojo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

民俗芸能のうち、次の各号のいずれかに該当し、重要なもの例文帳に追加

Important folk performing arts that are applicable to one of the following  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、文部科学大臣は、風俗慣習、民俗芸能民俗技術などの無形の民俗文化財のうち特に重要なものを重要無形民俗文化財に指定することができる(第78条第1項)。例文帳に追加

Among the intangible folk cultural properties (such as folk customs, public entertainments and traditional skills), the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology can designate the ones judged to be especially important as "important intangible folk cultural properties" (Article 78, Clause 1).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2006年現在、以下の24件が民俗芸能の田楽の分類で、重要無形民俗文化財に指定されている(指定日都道府県)。例文帳に追加

As of 2006, the following 24 performances are designated important intangible assets in the classification of Dengaku Folk Performances (Date of designation, Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2004年(平成16年)の文化財保護法改正により、従来の風俗慣習、民俗芸能のほか、新たに民俗技術が加えられた。例文帳に追加

With the revision of the Law for the Protection of Cultural Properties in 2004, folk techniques were included, in addition to existing manners and customs and folk performing arts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、1954年改正時の条文に「民俗芸能」(1975年改正時追加)と「民俗技術」(2004年改正時追加)を付け加わえたものである。例文帳に追加

In this law, 'folk performing arts' (added in the revision in 1975) and 'folk techniques' (added in the revision in 2004) are added to the law revised in 1954.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長野県飯田市の旧・南信濃村・上村(長野県)に伝わる重要無形民俗文化財の民俗芸能例文帳に追加

The traditional folk entertainment designated an important intangible folk cultural property handed down in former Minamishinano-mura and Kami-mura, Iida City, Nagano Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

民謡、民俗芸能の三味線、尺八、胡弓は三曲には含まれない。例文帳に追加

Shamisen, shakuhachi, and kokyu used in minyo (a traditional folk song) and folk arts are not included in sankyoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多良間の豊年祭(1976年5月4日 宮古郡多良間村 多良間村民俗芸能保存会)例文帳に追加

Tarama's Honen-sai Festival for a good harvest (May 4, 1976; Tarama-son, Miyako-gun; Tarama-son Minzoku Geino Hozonkai [Association for the Preservation of Folk Performing Arts in Tarama Village])  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「春日若宮おん祭の神事芸能」は重要無形民俗文化財に指定されている。例文帳に追加

"The entertainments performed at the shrine ritual of Kasuga Wakamiya Onmatsuri" has been designated as an important intangible folk cultural property.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

重要無形民俗文化財「春日若宮おん祭の神事芸能」(春日若宮おん祭保存会)例文帳に追加

Important Intangible Folk Cultural Property - 'public entertainment of Shinto rituals of Kasuga Wakamiya Onmatsuri Festival'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

選択無形民俗文化財「春日若宮おん祭の芸能」(春日古楽保存会)例文帳に追加

Important Intangible Folk Cultural Property - 'public entertainment of Shinto rituals of Kasuga Wakamiya Onmatsuri Festival' (Kasuga Kogaku hozon kai) (Preservation Society of Kasuga Kogaku)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

衣食住、生業、信仰、年中行事等に関する風俗慣習、民俗芸能民俗技術及びこれらに用いられる衣類、器具、家屋その他の物件は民俗文化財と定義されている。例文帳に追加

Folk cultural properties are defined as being the folk customs, public entertainments and traditional skills, and the associated costumes, tools and stages related to the indispensables such as foods, clothing, housings, livelihoods, beliefs and annual events.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、東京都・埼玉県などのかつて武蔵国と呼ばれた地域の農山村では一般的な郷土芸能民俗芸能となっている。例文帳に追加

This is the general local performing art and folk entertainment at farming and mountain villages in the area that was once called Musashi Province, which overlaps with today's Tokyo Metropolis and Saitama Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし以下のものが重要無形民俗文化財に指定されている他、民俗芸能(郷土芸能)としてその伝統を引き継ぐものは多々あり、面影をしのぶことができる。例文帳に追加

However, as well as the following mai dances which have been designated important Intangible Folk Cultural Properties, there are many mai dance traditions which have been handed down as folk performing arts (local performing arts), so we can see the remnants of mai dance traditions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三 衣食住、生業、信仰、年中行事等に関する風俗慣習、民俗芸能民俗技術及びこれらに用いられる衣服、器具、家屋その他の物件で我が国民の生活の推移の理解のため欠くことのできないもの(以下「民俗文化財」という。)例文帳に追加

3. The indispensables in order for our nationals to appreciate the flow of life (such as food, clothing, housings, industry or livelihood, beliefs, folk customs about festivals, public entertainments, and traditional skills with the associated costumes, tools and stages) (such indispensables being hereinafter referred to as folk cultural properties)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文化財保護法では無形の民俗文化財を、「衣食住、生業、信仰、年中行事等に関する風俗慣習、民俗芸能民俗技術で、わが国の国民の生活の推移の理解のため欠くことのできないもの」と規定している。例文帳に追加

The Law for the Protection of Cultural Properties provides that intangible folk cultural properties are 'manners and customs related to food, clothing and housing, to occupations, religious faiths, festivals, etc., to folk entertainments, arts and crafts and techniques which are indispensable for the understanding of changes in our people's modes of life.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

衣食住、生業、信仰、年中行事等に関する風俗慣習、民俗芸能民俗技術及びこれらに用いられる衣服、器具、家屋その他の物件で我が国民の生活の推移の理解のため欠くことのできないもの例文帳に追加

Manners and customs related to food, clothing and housing, to occupations, religious faiths, annual observances, etc., folk performing arts and folk techniques, and clothes, implements, houses and other objects used therefor, which are indispensable for the understanding of changes in our people's modes of life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対し、「無形民俗文化財」の指定対象は風俗慣習、民俗芸能、年中行事などの一般庶民の生活、慣習、行事そのものであって、特定の個人や団体を「保持者」として認定することはない。例文帳に追加

On the other hand, those designated as 'intangible folk-cultural properties' are lives, customs and events of commoners themselves, such as manners and customs, folk performing arts and annual observances, for which individuals or organizations are not certified as 'holders.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「祀られる鬼」「仏と鬼」「神楽の鬼」「暮らしの中の鬼」「追われる鬼」「民俗芸能の鬼」など鬼の多面性について紹介する。例文帳に追加

It illustrates the many facets of Oni, such as: 'Enshrined Oni': 'Oni and Buddha': 'Oni in Shinto music and dances': 'Oni in our everyday life': 'Oni running away from us': 'Oni and folklore.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

重要無形民俗文化財(じゅうようむけいみんぞくぶんかざい)は、衣食住、生業、信仰、年中行事などに関する風俗慣習、民俗芸能民俗技術など、人々が日常生活の中で生み出し継承してきた無形の民俗文化財のうち、特に重要なものとして国が指定したものである。例文帳に追加

Important Intangible Folk Cultural Property refers to intangible folk culture which people have created in their daily lives and passed on to subsequent generations, such as manners and customs, folk performing arts, occupations, religious faiths, folk techniques related to clothing, food and housing, and festivals, and which have been designated as especially important by the national government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

里神楽は民俗芸能研究の第一人者である本田安次(1906-2001)がさらに大きく巫女神楽・出雲流神楽・伊勢流神楽・獅子神楽に分類した。例文帳に追加

Yasuji HONDA (1906 - 2001), a foremost authority of folklore entertainment, has further divided the satokagura into miko-kagura (kagura performed by shrine maidens), Izumoryu-kagura (Izumo school of kagura), Iseryu-kagura (kagura of Ise school) and shishi-kagura (lion style Kagura).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地方の人形芝居や祭りの囃子など民俗芸能に使われることもあり、かつて地方によっては農民の冬の副業として、また瞽女(ごぜ)によって、門付として演奏されることもあった。例文帳に追加

Kokyu is sometimes used in traditional local attractions, such as puppet shows and hayashi (music performed with traditional Japanese instruments for making the atmosphere cheerful) in festivals, and in some areas, Kokyu was played in the past by farmers as one of their side jobs or by Goze (blind female musicians) as Kadotsuke (performance in front of the gate of houses).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

壬生六斎念仏踊り(みぶろくさいねんぶつおどり)は、主に8月の盂蘭盆の時期に行われる郷土芸能であり、重要無形民俗文化財である。例文帳に追加

Mibu Rokusai Nenbutsu Odori is a local performing art mainly performed in Urabon festival (a Festival of the Dead or Buddhist All Soul's Day) in August and has been designated an Important Intangible Folk Cultural Property.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今日では4月におこなわれる宮城県仙台市秋保の秋保の田植踊(重要無形民俗文化財)も元来は厳寒の小正月期におこなわれていた予祝芸能である。例文帳に追加

Akiu no Taue-odori (the rice planting dance in Akiu) (designated as Important Intangible Property of Folk Culture) held in Akiu, Sendai City, Miyagi Prefecture in every April today was originally a Yoshuku Geino held on Lunar New Year in the depth of winter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした中でも閉鎖的な株座的な宮座を守るものも少数ながら存在するが、村座へ移行されるものや更に宮座の解体、郷土芸能民俗芸能の「保存会」などの新たな形態の組織に転換される事例も増加している。例文帳に追加

Under these circumstances, there are a few people who preserve Miyaza, an exclusive and closed group including Kabuza; however, some are changed to Muraza or broken up, and the increasing number of others are transformed into new organizations such as 'a preservation society' of local performing arts or traditional folk entertainments.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、天王寺方の伝統を受け継ぐ聖霊会の舞楽は重要無形民俗文化財であり、南都方は春日大社を中心として、雅楽のみならず、田楽、細男などの古楽もあわせて伝承し、「春日古楽保存会」雅楽部門を経て「南都楽所」を結成、「南都楽所」による春日若宮おん祭の神事芸能も重要無形民俗文化財に指定されている。例文帳に追加

Maigaku, the Japanese ancient music for dancing of Seireikai Society which preserves the tradition of Tennoji-ho, is an important intangible ethnocultural asset, and Nanto-ho hands down not only gagaku but also ancient music such as dengaku and seinoo in mainly Kasuga-taish shrine and has organized 'Nantogakuso' after 'Kasuga Ancient Music Preserving Socity' and Shinto rituals and entertainments in Kasuga Wakamiya Festival performed by 'Nantogakuso' is also designated as an important intangible ethnocultural asset.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

予祝芸能行事としては、東京都板橋区にのこる板橋の田遊びや和歌山県かつらぎ町花園の花園の御田舞(ともに重要無形民俗文化財)が、年頭や小正月におこなわれるものとしては古い形態をよくとどめている。例文帳に追加

Among events of Yoshuku Geino (Preliminary Celebration), Taasobi (ritual Shinto performance to pray for a good rice-crop for the year) handed down in Itabashi Ward, Tokyo and Hanazono no Ondamai (the rice field dance in Hanazono) performed in Hanazono, Katsuragi-cho, Wakayama Prefecture (both being designated as Important Intangible Property of Folk Culture) retain the old forms as an event held at New Year or Lunar New Year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS