1016万例文収録!

「波尹」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 波尹に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

波尹の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 14



例文

高国は細川賢を丹に侵攻させたが敗退。例文帳に追加

Takakuni had Tadakata HOSOKAWA invade Tanba but he was defeated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高国は細川賢を丹に侵攻させたが、逆に敗退した。例文帳に追加

Takakuni sent Tadataka HOSOKAWA to Tanba, but he was defeated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

養子に治部卿(非参議)・穂晴宣(実は、権中納言・勧修寺隆の次男)。例文帳に追加

His adopted son, Jibukyo (a ceremonial occasion manager who doesn't participate in the court council) Harunobu HONAMI was the second son of Gon Chunagon (provisional vice-councilor of state) Koretaka KAJUJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大永6年(1526年)7月、丹守護細川賢の讒言により、高国が香西元盛を謀殺。例文帳に追加

In August of 1526, Takakuni murdered Motomori KOZAI due to false charges made by the shugo of Tanba Province, Tadakata HOSOKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

良親王や子の良王親王(重)の事跡については、宝永6年(1709年)に天野信景(尾張藩士、江戸中期の国学者)が書写した著本の『合記』という軍記物が残されている。例文帳に追加

Regarding the achievements of Imperial Prince Tadayoshi and his son, Imperial Prince Ryoo (Tadashige), there remains a war chronicle called "Namiai-ki," which was hand-copied by Sadakage AMANO (Owari clansman, a scholar of Japanese classical literature in middle period of Edo period) in 1709.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

・義興と結び、摂津の伊丹元扶や丹国の内藤貞正らの畿内国人を味方につけた。例文帳に追加

Takakuni made alliances with Yoshiki and Yoshioki and gained the support of the local lords in kinai, including Motosuke ITAMI from Settsu Province and Sadamasa NAITO from Tanba Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大永6年(1526年)、丹国の守護・細川賢の讒言を信じた高国は、重臣の香西元盛を誅殺してしまった。例文帳に追加

In 1526, Takakuni, who believed a false charge made by Tadakata HOSOKAWA, the Shugo (a provincial military governor) of the Tanba Province, killed his senior vassal Motomori KOZAI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日付が変わって26日丑刻(午前2時)、大宮二条で火災が起こり武士が気を取られた隙に、明は二条天皇を女房車に乗せ内裏を出て、六羅の清盛邸に入った(二条天皇の六羅行幸)。例文帳に追加

As February 11 faded into 12, at around the hour of the Ox (about 2 AM), a fire was set in Omiya Nijo Palace, and taking advantage of the soldiers' distraction, Tadaaki hid Emperor Nijo in a carriage restricted to ladies and drove away, soon entering Kiyomori's mansion at Rokuhara (this being Emperor Nijo's aforementioned Imperial visit to Rokuhara).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永正8年(1511年)8月16日、細川澄元の京都侵攻により将軍義は丹国に逃げるが、義信はこれに随行、同日将軍仮御所であった吉良邸は焼き討ちにあい焼亡する。例文帳に追加

On September 18, 1511, Sumimoto HOSOKAWA advanced into Kyoto, so Shogun Yoshitada fled to Tanba Province and Yoshinobu accompanied Yoshitada, and on the same day, Kira's residence, which was being used as a temporary palace for the shogun, was set on fire and burned down.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

経宗や妻の兄弟の藤原明らと共謀し、信頼によって内裏に監禁されていた二条天皇を女装させた上で平清盛の六羅邸まで付き添って脱出させ、戦局の行方を決定的なものにした。例文帳に追加

He colluded with Tsunemune, his wife's brother FUJIWARA no Tadaaki and others, to have Emperor Nijo, who was confined in the Imperial Court by Nobuyori, escape dressed as a woman and accompanying him to TAIRA no Kiyomori's Rokuhara house, which made the tide of the war conclusive.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

公教と惟方により二条天皇の六羅行幸の計画が練られ、藤原明(信西の従兄弟・惟方の義兄弟)が密命を帯びて内裏に参入する。例文帳に追加

A plan to spirit Emperor Nijo away by having him make a visit to Rokuhara was perfected thanks to Kiminori and Korekata, while FUJIWARA no Tadaaki (Shinzei's cousin and Korekata's brother-in-law, also known as Masaaki) paid a visit to the Imperial Palace bearing a secret order.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『証如上人日記』によると天文_(元号)15年(1546年)、細川晴元は三好長慶が擁立した細川氏綱(父は細川賢)に敗れ「丹カンノチ」(神尾山城)へ没落と明記されている。例文帳に追加

"Shonyo Shonin Nikki" (the Diary of Shonyo Shonin) clearly describes that in 1546, Harumoto HOSOKAWA was defeated by Ujitsuna HOSOKAWA (son of Tadakata HOSOKAWA) supported by Nagayoshi MIYOSHI, and that he sought a refuge at 'Tanba-kannochi' (that place in Tanba) (referring to Kannoosan-jo Castle).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

参加者はこの他に良基の2子である二条師良・二条師嗣、猶子四辻善成、叔父今小路良冬、五条為邦、松殿忠嗣、今川貞世、吉田兼煕、冷泉為邦(為秀の子)、東坊城長綱・東坊城秀長親子、宗久、頓阿・経賢親子、安倍宗時・羽淵宗信・丹嗣長・丹守長・鷹司忠頼・月輪家・頓乗(中御門俊顕)・薀堅(武藤為用)の計23名であった。例文帳に追加

Other than these two persons, twenty-three participated in the event including Yoshimoto's son Moroyoshi NIJO and Morotsugu NIJO, his adopted son Yoshinari YOTSUTSUJI, his uncle Yoshifuyu IMAKOJI, Tamekuni GOJO, Tadatsugu MATSUDONO, Sadayo IMAGAWA, Kanehiro YOSHIDA, Tamekuni REIZEI (Tamehide's son), Nagatsuna HIGASHIBOJO and his son Hidenaga HIGASHIBOJO, Sokyu, Tona and his son Keiken, Munetoki ABE, Munenobu HABUCHI, Tsuunaga TANBA, Morinaga TANBA, Tadayori TAKATSUKASA, Ietada TSUKINOWA, Tonjo (Toshiaki NAKAMIKADO) and Onken (Tamenori MUTO).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その職務が過重となってきたために、京都郡代を経済・財政部門を扱う京都代官に改め、今まで京都郡代が担当していた京都とその周辺(山城国・丹国・近江国・大和国)の裁判及び天領に関する行政の権限については、万治3年11月22日(旧暦)(1660年12月24日)に小出貞が執り行う事になった(『万治日記』)。例文帳に追加

However, due to excessive workload, Kyoto Gundai was reorganized into Kyoto Daikan, responsible for the economic and finance division, and Masasada KOIDE took over judicial power in Kyoto and the neighboring areas (Yamashiro Province, Tanba Province, Omi Province and Yamato Province) as well as administrative power in the shogunate demesne from Kyoto Gundai on December 24, 1660 ("Manji Nikki (Manji Diary)").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS