例文 (999件) |
猪裟高の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49912件
あなたはその問題を過大視しすぎだ。例文帳に追加
You are overrating the problem. - Weblio英語基本例文集
松平忠周(まつだいらただちか)、または松平忠徳(まつだいらただのり)、は、江戸時代中期の大名。例文帳に追加
Tadachika MATSUDAIRA (or Tadanori MATSUDAIRA) was a feudal lord who lived in the mid-Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
階段下の引き出し式収納例文帳に追加
DRAWER TYPE STORAGE DEVICE UNDER STAIRWAY - 特許庁
溺死者の身元がまだわからない例文帳に追加
The drowned body is not yet identified. - 斎藤和英大辞典
大の仲よし, 親友.例文帳に追加
a great friend - 研究社 新英和中辞典
師匠のやり方をただ踏襲しているだけでいいのだろうか.例文帳に追加
I wonder if it is really satisfactory simply to follow [stick to] the way one's teacher did things. - 研究社 新和英中辞典
ほんの少し、色彩が鮮やかだ例文帳に追加
The color is just a little bright. - 京大-NICT 日英中基本文データ
四職(ししき/ししょく)は、室町時代の武家の家格。例文帳に追加
The Shishiki(Shishoku) represents the ranking or social status of samurai families in the Muromachi Period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼女は顔立ちはいいのだが声のしゃがれているのがつや消しだ.例文帳に追加
She's good looking all right, but it's spoilt by her hoarse voice. - 研究社 新和英中辞典
彼女はマドンナの生き写しだ.例文帳に追加
She's the living likeness of Madonna. - 研究社 新英和中辞典
伏見宮貞敬親王の第9王子。例文帳に追加
The 9th prince of Imperial Prince Fushiminomiya Sadayoshi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ずっと二人を監視していたのだ。例文帳に追加
who had kept them constantly in sight. - JULES VERNE『80日間世界一周』
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。例文帳に追加
Take no account of what he said, he was only joking. - Tatoeba例文
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。例文帳に追加
Take no account of what he said, he was only joking. - Tanaka Corpus
彼女は彼より5才年下だ。例文帳に追加
She is five years his junior. - Tatoeba例文
彼女は彼より5才年下だ。例文帳に追加
She's five years younger than him. - Tatoeba例文
彼女は彼より5才年下だ。例文帳に追加
She is five years his junior. - Tanaka Corpus
視床下部という間脳の器官例文帳に追加
a basal part of the diencephalon, called hypothalamus - EDR日英対訳辞書
トムは4人の中で一番年下だ。例文帳に追加
Tom is the youngest of the four. - Tatoeba例文
第3節 震災の経験を活かして例文帳に追加
Section 3 Utilizing the experience of the earthquake disaster - 経済産業省
彼女は殺されたという話しだ。例文帳に追加
The story goes that she was murdered. - Tatoeba例文
彼女は殺されたという話しだ。例文帳に追加
The story goes that she was murdered. - Tanaka Corpus
いかほどの額でも必要なだけお貸しします.例文帳に追加
I'll lend you any amount of money you need. - 研究社 新英和中辞典
五段目で 運のいいのは 猪(しし)ばかり例文帳に追加
The only one that is lucky in Act Five is the inoshishi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その事実を過大視してはいけない。例文帳に追加
You shouldn't make too much of the fact. - Tatoeba例文
その事実を過大視してはいけない。例文帳に追加
You shouldn't make too much of the fact. - Tanaka Corpus
江戸時代の,最下級の私娼例文帳に追加
in the Edo period of Japan, the lowest grade of prostitute - EDR日英対訳辞書
監視指導指針に、法第11条第3項に係る監視指導の実施について盛り込んだこと。例文帳に追加
The implementation provision of monitoring and guidance based on Paragraph 3, Article 11 of the Law has been added to the guidelines for monitoring and guidance. - 厚生労働省
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |