1016万例文収録!

「猪裟高」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 猪裟高に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

猪裟高の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49912



例文

太宗の貞観5年、使いを遣わして入貢す。例文帳に追加

In 631, during the reign of Taiso, Japan sent an envoy to China to pay a tribute.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

太宗の貞観5年、使いを遣わして入貢す。例文帳に追加

In 863, an envoy was sent to pay tributes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

回転機械の翼ランダム振動監視システム例文帳に追加

BLADE RANDOM VIBRATION MONITORING SYSTEM OF ROTARY MACHINE - 特許庁

遊技媒体貸出システム及びその預り金管理方法例文帳に追加

GAME MEDIUM LENDING SYSTEM AND DEPOSIT MANAGEMENT METHOD THEREFOR - 特許庁

例文

監視手段13は、通知手段12nからの通知を監視する。例文帳に追加

A monitoring means 13 monitors information from the informing means 12n. - 特許庁


例文

改変された第VIII因子cDNAおよび第VIII因子の産生のためのその使用例文帳に追加

MODIFIED FACTOR VIII CDNA AND ITS USE FOR PRODUCTION OF FACTOR VIII - 特許庁

これから出荷の段取りを開始します。例文帳に追加

We will start the plan for shipping.  - Weblio Email例文集

かご台車監視システム及びその監視方法例文帳に追加

BASKET CART MONITORING SYSTEM AND ITS MONITORING METHOD - 特許庁

後醍醐は京都へ帰還し親政を開始した(建武の新政)。例文帳に追加

Godaigo returned to Kyoto and began Shinsei (Government rule of a state by the direct administration of the Emperor) (Kenmu Restoration).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

引き出し式加熱調理器における開閉ドアの開閉制御方法、及び引き出し式加熱調理器例文帳に追加

OPENING/CLOSING CONTROL METHOD OF OPENING/CLOSING DOOR IN DRAWER-TYPE HEATING COOKER, AND DRAWER-TYPE HEATING COOKER - 特許庁

例文

2 第六条第一項ただし書(第二号を除く。)及び第二項の規定は、労働者からの介護休業申出があった場合について準用する。この場合において、同条第二項中「前項ただし書」とあるのは「第十二条第二項において準用する第六条第一項ただし書」と、「前条第一項及び第三項」とあるのは「第十一条第一項」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(2) The provisions of the proviso of Article 6 paragraph 1 (excluding item (ii)) and the provisions of paragraph 2 of the same Article shall apply mutatis mutandis to the case where a worker files a Family Care Leave Application. In this case, the term "the proviso of the preceding paragraph" in Article 6 paragraph 2 shall be deemed to be replaced with "the proviso of Article 6 paragraph 1, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 12 paragraph 2," and the term "paragraphs 1 and 3 of the preceding Article" in the same paragraph shall be deemed to be replaced with "Article 11 paragraph 1."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。例文帳に追加

You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. - Tatoeba例文

第十一条 審査会の所掌事務及び権限は、第五条第三項及び第四項、第九条第二項ただし書、第三十九条第二項並びに第四十二条第三項に定めるもののほか、次のとおりとする。例文帳に追加

Article 11 The affairs under the jurisdiction and authority of the Board shall be as prescribed below in addition to what is provided for in paragraphs 3 and 4 of Article 5, the proviso of paragraph 2 of Article 9, paragraph 2 of Article 39 and paragraph 3 of Article 42:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

公知の回転押出し式原料成型機での、各々の押出し部の押出し量調整装置。例文帳に追加

APPARATUS FOR ADJUSTING EXTRUSION AMOUNTS OF RESPECTIVE EXTRUSION PARTS IN KNOWN ROTARY EXTRUSION TYPE RAW MATERIAL MOLDING MACHINE - 特許庁

第1の排紙手段と、第2の排紙手段と、各排紙先を切替える切替手段と、画像データから、印刷媒体の乾燥時間を抽出する手段と、上記乾燥時間の経過を通知するタイマ手段とを有する。例文帳に追加

The image forming apparatus has a first paper ejecting means, a second paper ejecting means, a switch means switching the destination of each ejected paper, a means extracting a drying time of a print medium from image data, and a timer means notifying progress of the drying time. - 特許庁

江戸時代から続く古い能楽師の家で、代々の「左右十郎」の書を虫干ししているシーンも描かれている。例文帳に追加

An old Nohgakushi family that has been succeeded from the Edo period; to show how old it is, the author illustrates a scene with calligraphy works by a 'Sojuro' of each generation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は黙っていろという父の命令を無視した.例文帳に追加

He ignored his father's injunction to be silent.  - 研究社 新英和中辞典

彼は黙っていろという父の命令を無視した.例文帳に追加

He ignored his father's injunction that he (should) be silent.  - 研究社 新英和中辞典

四至(しいし/しし)とは、古代・中世における所領・土地の東西南北の境界を指して呼んだ呼称である。例文帳に追加

The term "Shishi" (also pronounced Shiishi) referred to the northern, southern, eastern, and western boundaries of a tract of territory/land in ancient and medieval times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、次第に後白河と清盛との間に対立が見られるようになった。例文帳に追加

However, conflicts between Goshirakawa and Kiyomori became serious.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

iPadの発売によって日本の電子書籍市場が活性化しそうだ。例文帳に追加

The launch of the iPad is likely to stimulate the Japanese electronic book market.  - 浜島書店 Catch a Wave

成層圏での滞空に充分耐えるだけの強度を有し、しかも軽量な膜材を提供すること。例文帳に追加

To provide a lightweight membrane material which has a strength high enough to endure an endurance flight in the stratosphere. - 特許庁

特にジャム・パイに使う小さい暗紫色の果物例文帳に追加

small dark purple fruit used especially in jams and pies  - 日本語WordNet

前記シソ科種子には脱脂種子を用いるのが望ましい。例文帳に追加

Degreased seed is preferably used as the seed of the Labiatae. - 特許庁

このため、姉婿で第6代藩主の九鬼隆棋の養嗣子となった。例文帳に追加

Therefore Takasato became an adoptive heir of the sixth lord of the domain, Takayoshi KUKI who was adopted by marrying to Takasato's older sister.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、次第に国際社会における弱肉強食を正当化するものだという認識が広がっていった。例文帳に追加

However, it was gradually recognized as the rule to justify principle that 'the best always win.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため,この召使いはひれ伏し,主人の前にひざまずいて,『ご主人様,わたしのことをご辛抱ください。すべてをお返ししますから!』と言った。例文帳に追加

The servant therefore fell down and kneeled before him, saying, ‘Lord, have patience with me, and I will repay you all!’  - 電網聖書『マタイによる福音書 18:26』

製管師のなかには、特定の流派や師匠と結びついている者もいる。例文帳に追加

Among makers, there are those who are linked exclusively to a particular lineage or teacher.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らは将来,人類と戦うであろうコンピュータシステム,スカイネットの創設を阻(そ)止(し)したのだ。例文帳に追加

They prevented the creation of Skynet, a computer system that would fight against humans in the future.  - 浜島書店 Catch a Wave

主義の動かざること大盤石の如し例文帳に追加

His principles are immovable as the living rock.  - 斎藤和英大辞典

同じ親から生まれた兄弟のうち,年下の男例文帳に追加

of children of the same parents, the younger brother  - EDR日英対訳辞書

電子写真感光体および該電子写真感光体の作成方法例文帳に追加

ELECTRPHOTOGRAPHIC PHOTORECEPTOR AND METHOD FOR PRODUCING SAME - 特許庁

もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。例文帳に追加

Please disregard this notice if your shipment has already been made. - Tatoeba例文

もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。例文帳に追加

Please disregard this mail if your shipment has already been made.  - Tanaka Corpus

操舵増減軸の回転が停止した場合の操舵を容易にする。例文帳に追加

To facilitate steering when the rotation of a steering increasing and decreasing shaft stops. - 特許庁

ただし、将来の為替レートは不変とし、インフレはないものとする。例文帳に追加

Calculation excludes any possibility of inflation and changes of currency exchange rates in the future. - 経済産業省

信尹には嗣子がいなかったので、後陽成天皇第4皇子で信尹の妹中和門院前子の産んだ近衛信尋を名のり継いだ。例文帳に追加

Since Nobutada had no successor, Emperor Goyozei's fourth son, whose mother was Chuwamonin Sakiko, a younger sister of Nobutada, was named Nobuhiro KONOE and made heir.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、前光の長女・信子は入江為守子爵に嫁いだ。例文帳に追加

Sakimitsu's eldest daughter, Nobuko got married to Viscount Tamemori IRIE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本多家の筆頭家老として代々続く筑紫氏の初代にあたる。例文帳に追加

Hidetsuna was the first head of the Tsukushi clan as the Hitto karo (the head of chief retainers) for the Honda family for generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

では、代表者の資質のような定性情報はどのようにすれば伝わるのだろうか。例文帳に追加

How then can qualitative information, such as that on the qualities of representatives, best be communicated? - 経済産業省

故障診断部は、故障の診断にあたり、診断条件を第1の条件及び該第1の条件よりも厳しい第2の条件で診断し、診断結果の出力を、第1の条件によるか第2の条件によるかを識別して行う。例文帳に追加

The failure diagnosis part diagnoses under the first diagnosis condition and the second diagnosis condition severer than the first condition in failure diagnosis, and outputs the diagnosis outcome by identifying whether it is based on the first condition or the second condition. - 特許庁

各大脳半球の視床の前にある、白と灰色の縞模様の塊例文帳に追加

a striped mass of white and grey matter located in front of the thalamus in each cerebral hemisphere  - 日本語WordNet

二十五 法第七十九条ただし書の規定による許可例文帳に追加

(xxv) Approval pursuant to the provisions of the proviso of Article 79 of the Act  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二十六 法第八十条ただし書の規定による許可例文帳に追加

(xxvi) Approval pursuant to the provisions of the proviso of Article 80 of the Act  - 日本法令外国語訳データベースシステム

日本天台宗の祖最澄に師事し、義真に「摩訶止観」を学んだ。例文帳に追加

He studied under Saicho, the founder of the Tendai sect of Japan, and learned 'Makashikan' (Mahayana Practice of Cessation and Contemplation) under Gishin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-伊達氏支配時代には家臣の大枝氏が居城とした。例文帳に追加

When the Date clan ruled over Date County, the Oe clan, a vassal of the Date clan, resided in the Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

検知ブロックに連結された第2の比較器は、監視信号を第2のしきい値と比較すると共に、監視信号と第2のしきい値との間の第2の比較結果に従って第2の信号を提供するように動作可能である。例文帳に追加

The second comparator compares the supervisory signal with a second threshold value and provides a second signal according to a second comparison result between the supervisory signal and the second threshold value. - 特許庁

武田征伐後、八王子に落ち延びていた松姫のもとに織田信忠から迎えの使者が訪れる。例文帳に追加

After subjugation of Takeda, an envoy of Nobutada ODA visited Princess Matsu who escaped to Hachioji to bring her back.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法光大師真雅(801年-879年)空海の弟。例文帳に追加

Hoko Daishi Shinga (801 - 879): Leading disciple of Kukai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

つぶし島田の一種で髪飾りは最低限。例文帳に追加

This hairstyle was a variation of Tsubushi shimada but the ornament was never too much.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS