1016万例文収録!

「直全」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 直全に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

直全の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5480



例文

電化区間:線電化(流750V・第三軌条方式)例文帳に追加

Electrified sections: The line is fully electrified (using a 750-VDC third-rail system).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電化区間:線電化(流1500V)例文帳に追加

Electrified section: The entire line is electrified (direct current 1500 V)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電化区間:線(流1500ボルト(単位))例文帳に追加

The electrified section : all (direct current 1500 volts (unit)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電化区間:線電化(流600V、架空複線方式)例文帳に追加

Electrified section: Complete line (direct current of 600 volts, overhead double wire system)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

-公園区域及び公園計画の般的な見例文帳に追加

The overall park area and plan were reviewed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

長138m、後円部の径83m。例文帳に追加

Its total length is 138 meters, and the back circular part is 83 meters in diameter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は腸がんによる多臓器不で亡くなった。例文帳に追加

He died of multiple organ failure caused by rectum cancer. - 浜島書店 Catch a Wave

我々は IMF の融資制度の面的見しを歓迎する。例文帳に追加

We welcome the overhaul of the IMF's lending facilities.  - 財務省

循環式立体駐車設備の安装置例文帳に追加

SAFETY DEVICE FOR VERTICAL CIRCULATING TYPE SKY PARKING FACILITY - 特許庁

例文

軸風車およびその安装置例文帳に追加

VERTICAL SHAFT WINDMILL AND SAFETY DEVICE THEREOF - 特許庁

例文

昇降装置及びその安装置例文帳に追加

VERTICAL ELEVATOR AND SAFETY DEVICE FOR THE SAME - 特許庁

昇降式高所作業車の安装置例文帳に追加

SAFETY DEVICE FOR VERTICAL ELEVATION TYPE HIGH PLACE WORKING MACHINE - 特許庁

機構を有するボールねじ式線作動機例文帳に追加

BALL SCREW TYPE LINEAR WORKING MACHINE WITH SAFETY MECHANISM - 特許庁

なバックドライブレベルの接測定装置例文帳に追加

SAFE DIRECT MEASURING APPARATUS OF BACK DRIVE LEVEL - 特許庁

立型挿入安注入セット例文帳に追加

STRAIGHT INSERTION SAFETY INFUSION SET - 特許庁

循環式立体駐車設備の安装置例文帳に追加

SAFETY DEVICE OF VERTICALLY CIRCULATING MULTISTORY PARKING FACILITY - 特許庁

性の高い管型照明装置を提供する。例文帳に追加

To provide a straight tube type lighting device with high safety. - 特許庁

企業規模別の接投資比率の比較(産業)例文帳に追加

Comparison of the proportion of companies engaged in direct investment by company size (all industry) - 経済産業省

彼はく正な人のように見えましたね。」例文帳に追加

he looks and acts like a perfectly honest man,"  - JULES VERNE『80日間世界一周』

そしてそれは完に硬したものでもありえない。例文帳に追加

Nor could they be completely rigid,  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

流変換回路の出力側の耐圧並びに安性を向上する。例文帳に追加

To improve withstand voltage and safety at the output side of a DC-DC conversion circuit. - 特許庁

ウェハに完な垂段差を形成する垂段差構造物の製作方法を開示する。例文帳に追加

To disclose a manufacturing method of a vertical step structure forming a complete vertical step in a wafer. - 特許庁

彼は正で働き者だが彼の兄弟はく反対だ。例文帳に追加

He is honest and hardworking, but his brother is quite otherwise. - Tatoeba例文

人は我が子の死の悲しみから完に立ちることは出来ないと思う。例文帳に追加

I don't suppose you ever really get over the death of a child. - Tatoeba例文

に言いますよ、ねえあなた、私はく興味がないのです。例文帳に追加

Frankly, my dear, I don't give a damn. - Tatoeba例文

に言いますよ、ねえあなた、私はく興味がないのです。例文帳に追加

To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested. - Tatoeba例文

経済はまだ金融危機から完に立ちってはいません。例文帳に追加

The economy still hasn't completely recovered from the financial crisis. - Tatoeba例文

12音音楽って何がいいのか然分からないんですよね。例文帳に追加

I honestly have no idea what would make a good twelve-note composition. - Tatoeba例文

公演の前のコスチュームをつけた中断なしの完なリハーサル例文帳に追加

a full uninterrupted rehearsal in costumes shortly before the first performance  - 日本語WordNet

またはハタザオ属:ヨーロッパ域に広く分布する立性のコショウソウ例文帳に追加

or genus Arabis: erect cress widely distributed throughout Europe  - 日本語WordNet

彼は正で働き者だが彼の兄弟はく反対だ。例文帳に追加

He is honest and hardworking, but his brother is quite otherwise.  - Tanaka Corpus

人は我が子の死の悲しみから完に立ちることは出来ないと思う。例文帳に追加

I don't suppose you ever really get over the death of a child.  - Tanaka Corpus

そして、make buildworld を行い、プロセスを最初からやりしてください。例文帳に追加

Then restart the whole process, starting with make buildworld.  - FreeBSD

部分再描画モード時に画面体を書きす場合に必要となる。例文帳に追加

Needed to get a full redisplay when inpartial redraw mode.  - JM

前の EOF か行頭以降のての入力を消去する。例文帳に追加

This erases the input since the last EOF or beginning-of-line.  - JM

指定された値はマッチするウィジェットてに接適用される。例文帳に追加

The value specified is applied directly to all matching widgets. - XFree86

"Select Parent"このエントリは、選択されたてのノードの接の親を選択する。例文帳に追加

This entry selects the immediateparents of all selected nodes.  - XFree86

"Select Children"このエントリはての選択されたノードの接の子を選択する。例文帳に追加

Select Children This entryselects the immediate children of all selected nodes.  - XFree86

衣の地質および色目はて狩衣に準じる。例文帳に追加

The fabric quality and color tones of the konoshi are the same as those used on the kariginu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岩波書店から『志賀集』が数次出版されている。例文帳に追加

"The Complete Works of Naoya SHIGA" is published in multiple volumes by Iwanami Shoten.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2003年(平成15年)9月6日三条駅通列車を完廃止。例文帳に追加

September 6, 2003: The through-trains to Sanjo Station were completely abolished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宇治線宇治~京阪本線三条間通列車を完廃止。例文帳に追加

The operation of the through-trains between Uji Station on the Uji Line and Sanjo Station on the Keihan Main Line were completely discontinued.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

区間西日本旅客鉄道大阪支社の轄である。例文帳に追加

All lines are under direct jurisdiction of the Osaka Branch of the West Japan Railway Company.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電化区間:正覚寺信号場-平野間を除く線(流1500V)例文帳に追加

Electrified section: all lines except between the Shogakuji signal station and Hirano (direct current 1500 V)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

区間とも西日本旅客鉄道大阪支社の轄である。例文帳に追加

* All lines are under direct jurisdiction of the West Japan Railway Company, Osaka branch.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名古屋-網島間が通し、通列車が運転開始。例文帳に追加

The Nagoya-Amishima section was fully opened to traffic and direct trains began to run.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神明鳥居は素朴な形式で、体的に線的である。例文帳に追加

A shinmei-style torii, when considered as a whole, has a fundamentally linear design.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳川慶喜は軍を鼓舞した後、軍艦開陽丸にて江戸へ脱走。例文帳に追加

Straight after encouraging all the troops, Yoshinobu TOKUGAWA escaped to Edo on the battleship Kaiyomaru.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

G7体につきましては、接は財務省の所掌でございます。例文帳に追加

As for the G7-related affairs as a whole, they are under the jurisdiction of the Ministry of Finance.  - 金融庁

例文

たとえ困難に面しても,力で乗り越えてください。例文帳に追加

Even if you are faced with difficulties, do your best to overcome them.  - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS