例文 (999件) |
結婚しての部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2135件
親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。例文帳に追加
Since it is the wedding of my close friend I have to attend it. - Tatoeba例文
彼が失業していたせいで、彼らの結婚生活は破綻した。例文帳に追加
Because he was unemployed, their wedlock failed. - Tatoeba例文
もしあなたと結婚できたらとても幸せでしょう例文帳に追加
I would be very happy if I could marry you. - Eゲイト英和辞典
見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。例文帳に追加
Apparently, they're trying to patch up their marriage. - Tanaka Corpus
寛政元年(1789年)、島津重豪の娘と結婚している。例文帳に追加
In 1789, Ienari married the daughter of Shigehide SHIMAZU. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
結婚で生活習慣が様変わりしているやもしれぬ。例文帳に追加
for this marriage may mean a complete change in her life and habits. - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
あなたは今日は私たちの結婚式に来てくれてありがとう。例文帳に追加
Thank you for coming to our wedding today. - Weblio Email例文集
あなたは私たちの結婚式へ来てくれてありがとう。例文帳に追加
Thanks for coming to our wedding. - Weblio Email例文集
私たちの結婚式に来てくれて有難う。例文帳に追加
Thanks for coming to our wedding. - Weblio Email例文集
君は彼女と結婚しなくてかえってよかった.例文帳に追加
It was just as well you didn't marry her. - 研究社 新英和中辞典
父もとうとう角を折って結婚に同意してくれた.例文帳に追加
My father gave in at last and agreed [consented] to our marriage. - 研究社 新和英中辞典
彼女は今では結婚して身を固めている。例文帳に追加
She's married and settled down now. - Tatoeba例文
彼女は今では結婚して身を固めている。例文帳に追加
She's married and settled down now. - Tanaka Corpus
法律上の手続をへて正式に結婚した妻例文帳に追加
a lawful wife - EDR日英対訳辞書
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
原題:”The Swineherd” 邦題:『ブタ飼い王子』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (c) 2005 宮城 麻衣 この翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |