例文 (999件) |
考子の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2052件
深い考えもなく調子を合わせる人例文帳に追加
a person who readily goes along with the plans, ideas or activities of another - EDR日英対訳辞書
慎重に考えているような様子であるさま例文帳に追加
(of a person) to have a thoughtful-looking expression - EDR日英対訳辞書
息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった。例文帳に追加
The mere thought of her son warmed her heart. - Tanaka Corpus
子供でも理性があると考えられている。例文帳に追加
Even a child is supposed to have reason. - Tanaka Corpus
子どもの未来を考える議員連盟例文帳に追加
Parliamentary Association for the Future of Children - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
岡崎藩主・本多忠考の養子となる。例文帳に追加
Tadamoto was adopted by Tadanaka HONDA, the Lord of Okazaki Domain. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのため、長益の嫡子であったと考えられる。例文帳に追加
Therefore, it is inferred that he was Nagamasu's heir. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
舎人として大海人皇子に仕えたと考えられている。例文帳に追加
He worked for Prince Oama as a palace servant. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
遠西医方名物考(養子宇田川榕菴との共著)例文帳に追加
Ensei Iho Meibutsuko (Study on the Far Western Medicine): Co-written with his adopted son, Yoan UDAGAWA - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天保5年(1834年)本多忠考の子として生まれる。例文帳に追加
Tadanobu was born as Tadataka HONDA's son in 1834. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
量子誤差を考慮したマッチング処理方法例文帳に追加
子画面表示を考慮した画像符号化装置例文帳に追加
IMAGE ENCODING DEVICE CONSIDERING SLAVE PICTURE DISPLAY - 特許庁
男の子はすわっていてもいろんなことを考えていました。例文帳に追加
and as he sat he thought of many things. - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
なんとなれば、妻子の安全を考えなければならぬゆえ。例文帳に追加
for they have to think of the safety of their wives and children; - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
それからぼくは椅子にもたれかかって考えようとした。例文帳に追加
Then I leaned back in my chair and tried to think. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
帝はみずからの子と信じて疑わず、これを皇太子にしたいと考える。例文帳に追加
The emperor believes that it is his own son, and thinks about making him the heir apparent. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このように技術論的に考察すれば、「賢聖の障子」と同時に立てた「障子戸」が引き違いの襖障子であったと考えられる。例文帳に追加
Considering the above, 'Shoji-to' seems to be a sliding Fusuma Shoji, set at the same time as 'Kenjo no shoji.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。例文帳に追加
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. - Tatoeba例文
親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。例文帳に追加
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. - Tanaka Corpus
電子は1個の原子を取り囲む高い電子密度の領域から放出されると考えることができる。例文帳に追加
Electrons may be considered to be emitted from the region of high electron density surrounding an atom. - 科学技術論文動詞集
未来の子供達のために僕たちができること考えましょう。例文帳に追加
Let's think about what we can do for future children. - Weblio Email例文集
私は離婚について子供なりに考えていることを知りました。例文帳に追加
I realized that children think about divorce in their own way. - Weblio Email例文集
海で亡くなった小さい子供のことを考えると本当に胸が痛い。例文帳に追加
When I think about the small child lost at sea I feel a strong pain in my chest. - Weblio Email例文集
子どもの目線に立って考えることのできる教師になりたい。例文帳に追加
I want to be a teacher who can think from a child's point of view. - Weblio Email例文集
その女の子を養って行く行くは忰の嫁にする考えであった例文帳に追加
He adopted the girl, and intended her for his son's wife. - 斎藤和英大辞典
走査電子顕微鏡法の物理は、別の本の中で考察されている。例文帳に追加
The physics of scanning electron microscopy has been examined in another book. - 科学技術論文動詞集
彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。例文帳に追加
They stayed married for the sake of their children. - Tatoeba例文
体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。例文帳に追加
As Sadako grew weaker, she thought more about death. - Tatoeba例文
私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。例文帳に追加
We should consider the problem from a child's point of view. - Tatoeba例文
子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。例文帳に追加
Some people think you cannot overpraise a child. - Tatoeba例文
子供の学費を考えると、オチオチビールも飲んでられないな。例文帳に追加
Knowing how much school for my kids is costing, it's impossible to relax with a beer and take it easy. - Tatoeba例文
空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。例文帳に追加
The idea that air has weight was surprising to the child. - Tatoeba例文
例文 (999件) |
Copyright(C)1996-2024 JEOL Ltd., All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |