例文 (999件) |
考子の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2052件
これは現在の開花予想手法がサクラの蕾のふくらみ具合など実物の開花の様子が考慮されないことに起因する。例文帳に追加
This error was caused by the current methodology of forecasting flowering dates which does not take in consideration the actual flowering process of cherry blossoms which can be detected by observing how buds are developing. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
安全性を考慮し、中を空洞にしたプラスチック製の物が多いが、折り紙などでも折ることが出来るため、子供の遊び道具となっている。例文帳に追加
Many are made of hollow plastic with safety in mind, and since they can be folded into origami, they have become a plaything for children. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
もともとは江戸時代中期に京都で考案された菓子であり、上新粉(米粉)で作った生地で餡を包んで同様に焼いたもの。例文帳に追加
Kintsuba was originally invented in Kyoto in the mid-Edo period and was made by coating bean paste with batter made of rice flour and water and searing the outside. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
遺伝子分析などにより、日本人は朝鮮半島や樺太経由で北方から渡ってきた人々が中心になっていると考えられている。例文帳に追加
According to gene analyses, it is considered that Japanese people were based on people coming from the north via the Korean Peninsula or Sakhalin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その他鰹節、ヤマノイモ、とろろ昆布、梅干し、明太子、チーズ、キムチ、塩昆布の細切り、なめたけなども考えられる。例文帳に追加
In addition to the above, dried bonito, yam, tororo konbu (shredded konbu), umeboshi (pickled "ume" - Japanese apricot), mentaiko (salted cod roe spiced with red pepper), cheese, kimchi, shredded shiokonbu (the laminaria boiled in brine and soy), and bottled enokidake mushroom can be topped. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
吉沢自身が考案した「古今調子」という、雅楽の箏の調弦、音階を取り入れた新たな箏の調弦法が使われている。例文帳に追加
It utilizes a new tuning method of koto adopting the tuning and the scale of koto in Japanese court music invented by Yoshizawa, which is called 'kokinchoshi' scale. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1955年(昭和30年)、箏演奏家および作曲家の初代宮下秀冽が考案し、その息子の宮下伸の改良による。例文帳に追加
It is created in 1955 by Shuretsu MIYASHITA the first, a So player and composer, and improved by Shin MIYASHITA, his son. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、新潟テレビ21「小野沢裕子のいきいきワイド」取材に基づく事等から、富山県内が分岐点と考えられる。例文帳に追加
In addition, reports made by a TV program 'Onozawa Yuko no iki-iki wide' broadcast on Niigata Television Network 21, Inc. also suggested that the boundary is in Toyama Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
スポンジケーキ状に焼くにはオーブン(天火)の存在が不可欠である事から、南蛮菓子の技法が応用されたと考えられる。例文帳に追加
It is believed that cooking techniques for European sweets were applied, from the fact that an oven is inevitable for making datemaki which tastes like sponge cake. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
実房の子は房政といい、剃髪して宗栄と名乗り、茶人であったと考えられており、これを久田家の初代としている。例文帳に追加
Sanefusa's child, Fusamasa, took the tonsure and became a monk, assuming the name Soei, and it is assumed that he was a tea master, the first in the Hisada family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
穴穂部王子と異なり政治的手腕にも豪胆さにも欠け、目先のことしか考えない享楽的で無能な人物として描かれる。例文帳に追加
Unlike Prince Anahobe, he is portrayed as a pleasure-seeking, incapable person who lacked political ability and courage and only took short views. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸や京都の能楽師から地方の素人弟子に至るまでひろく享受された背景には右のごとき事情が考えられる。例文帳に追加
Therefore, the reason why it was widely received by various people from noh performers in Edo and Kyoto to their amateur disciples in local regions can be found in this point just mentioned above. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
地車囃子が「地車」から独立した音楽として一般に広く浸透したのは、戦後のことであると考えられている。例文帳に追加
It is thought to be after the Second World War that Danjiri-bayashi spread amongst the general public widely as a form of music independent of 'danjiri.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このように、映像メディアが踊りを取り上げたことで、地車囃子という音楽が広く親しまれるようになったと考えられている。例文帳に追加
Thus, as the dance was played up by the visual media, the music of danjiri-bayashi was apparently gaining in popularity at the same time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この庭を「虎の子渡し」という中国の説話と結び付けるのは伝承にすぎないが、参考までに説話の概略を以下に示す。例文帳に追加
Nothing more than folklore connects the garden with the Chinese legend of the crossing of the tiger cubs, but for reference, the story is outlined below. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
松の一木から彫り出された鎌倉時代の像で、慶派仏師の流れをくむ康俊(こうしゅん)・康成(こうぜい)親子の作と考えられる。例文帳に追加
It is a statue carved from a single pine tree trunk in the Kamakura period, which is believed to have been carved by Koshun and his son, Kozei, who were belonging to the Keiha school of Buddhist sculpture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1086年(応徳3年)に白河天皇が実子の堀河天皇へ譲位し、院政を開始した時が、治天の成立だと考えられている。例文帳に追加
It was said the establishment of Chiten was when Emperor Shirakawa passed the Imperial succession to his biological son, Emperor Horikawa and started the cloistered government in 1086. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それを孝徳が定めたと言わず、天智が定めたというのは、当時の制度改定の主役が中大兄皇子だったためだと考えた。例文帳に追加
MOTOORI thought that, the formulation of the code, nevertheless, was not attributed to the work of Kotoku but to the achievement of Tenchi, because at that time the central role of the system reform was played by Prince Naka no Oe. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
建武の新政が崩壊した後、後醍醐天皇は各地に自分の皇子を派遣し、味方の勢力を築こうと考えた。例文帳に追加
After the Kenmu Restoration collapsed, Emperor Godaigo dispatched his princes to various regions to gain support forces. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治以前には、たとえ天皇の子供であっても親王宣下を受けない限り親王を名乗る事は出来なかった(参考:以仁王)。例文帳に追加
Before Meiji Period, even a child of an emperor could not announce himself as Shinno unless he received the title of Imperial Prince (Reference Prince Mochihito). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、一部の参考書ならびに歴史書では、即位前の用明天皇を「橘豊日皇子(たちばなのとよひのみこ)」と表記しているものがある。例文帳に追加
Meanwhile, in some reference and history books, Emperor Yomei's name before his enthronement is referred to as 'Tachibana no Toyohi no miko.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
殿塚の方は高市皇子を祀ったものといわれていることから、もう一つの姫塚のほうに十市皇女が祀られていると考える人もいる。例文帳に追加
In view of the fact that Tonozuka is said to have been dedicated to Prince Takechi, some think that Himezuka was dedicated to Tochi no Himemiko. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治時代以前には、たとえ天皇の子供であっても親王宣下を受けない限り親王を名乗る事は出来なかった(参考:以仁王)。例文帳に追加
Before the Meiji period, even a child of Emperor was not entitled to use the title of Imperial Prince unless he was given the title of Imperial Prince (Reference : Mochihito-o). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だが、『日本書紀』がいうところでは、大海人皇子は24日に不安にかられて男依らを呼び戻そうと考えた。例文帳に追加
However, according to "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), Prince Oama became anxious and tried to call back Oyori on June 24. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宗陳の兄弟弟子であった春屋宗園によれば大林宗套が考案者だったという(『一黙稿』)。例文帳に追加
According to Soen SHUN'OKU, who studied under the same master as Sochin, it was Soto DAIRIN who came up with the name of Rikyu (according to "Ichimokuko"). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
山縣としては中間の子という出自の低さから、せめて松蔭の門下生であったという経歴が欲しかったとも考えられる。例文帳に追加
Because he was from a family of a lower class (chugen), it is possible that Yamagata wanted it to be known that he had been a disciple of Shoin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ここは古くから京都と外界の境界線であると考えられており、通常は酒呑童子が住んだ大江山をこちらに当てる。例文帳に追加
This area is traditionally considered to be the border between Kyoto and the outside world, and the place is generally considered to be the Mt. Oe where Shuten Doji is believed to have lived. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これに先立ち、譲位を考えていた一条天皇は親王立太子の可否を親王家別当の行成に問うた。例文帳に追加
Prior to the aforemention appointment, Emperor Ichijo, who intended to abdicate the throne, invited Yukinari, who was serving as steward to the Imperial Prince's family, to give his opinion regaring the possibility of having Imperial Prince Atsuyasu installed as Crown Prince. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このため、男子名の名である五郎八しか考えていなかった政宗が、そのまま五郎八姫と命名したといわれている。例文帳に追加
It is said that the parents had only chosen a boy's name, Gorohachi, so Masamune decided to use the same Chinese characters with a different pronunciation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本書紀によれば継体天皇7年(西暦513年)百済太子淳陀死去とあり、純陁と淳陀が同一人物ではないかと考える学者も存在する。例文帳に追加
According to Nihonshoki (Chronicles of Japan), Prince Junda of Baekje passed away in 513, and there are scholars who believe that Sunta and Junda were the same person. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大夫を継いだ二人を除く兄弟たちは、それぞれ脇、囃子方、あるいは作能などに回って、後継者を皆で支えたものと考えられる。例文帳に追加
Except for two brothers who became the Dayu, the rest of the brothers took the roles of attendants, hayashikata (people who play hayashi, or musical accompaniment), or sakuno (noh writers) and supported the successor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大昔から脈々と伝わる自然情緒や精神を第一義とし、外来的な孔子の教え(「漢意」)を自然に背く考えであると非難した。例文帳に追加
He emphasized the natural feelings and spirit that had been inherited from ancient times, and criticized the imported teachings of Confucius, i.e., Chinese-mindedness called 'karagokoro', as teachings that were contrary to nature. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この間に利休と知り合い、弟子入りしたものと考えられ、のちに利休七哲のひとりとされる。例文帳に追加
He is believed to have become acquainted with Rikyu around this time and joined his tea ceremony group as one of his disciples; among whom he later came to be known as one of Rikyu Shichitetsu (Rikyu's seven closest disciples). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大洲市立図書館にある矢野文庫には、子孫が寄贈した玄道蒐集の本や論考の大半が保存されている。例文帳に追加
Yano bunko placed in the public library of Osu City preserves most of the collections of his books and theses which his descendants presented. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
初代の長次郎の実子ではなく、その補佐役であったと考えられている田中宗慶の次男。例文帳に追加
He was not the biological son of Chojiro, the first head of the family, but the second son of Sokei TANAKA, who was an assistant to Chojiro. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
さらにさかのぼれば、十七条憲法を太子作ではないとする説は江戸後期の考証学者に始まる。例文帳に追加
Going back to the past, scholars of historical artifacts during the latter half of the Edo period were first to deny that Jushichijo Kenpo was made by Shotoku Taishi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
秀哉は後継者として愛弟子の小岸壮二を考えていたといわれるが、意に反し小岸は夭折した。例文帳に追加
Shusai reportedly considered making Soji KOGISHI (also read OGISHI), who was Shusai's strong favorite disciple, his successor, but unfortunately Shusai Kogishi died young. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一方で、下記のように、子女の多くは大藩の大名に関係することから、血縁関係による大名統制を行なっていたとも考えられる。例文帳に追加
It is also said that, as mentioned below, Ienari attempted to control various large domains by marrying his daughters off to various daimyo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、将軍の子を迎える大名に、それに伴う儀礼などによる経済的負担を課していたとも考えられる。例文帳に追加
A considerable economic burden was also imposed on those daimyo who took the Shogun's children into their household by marriage or adoption, as there were ceremonies and the other formalities that accompanied the respective circumstances. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ローマに残された資料から彼は肥前国波佐見の生まれであったと考えられ、大村領の名士、原中務の子。例文帳に追加
According to the document that had been passed down in Rome, Martinho was thought to be born in Hasami, Hizen Province, who was the son of Nakatsukasa HARA, a prominent figure of the Omura territory. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、学習院で学んだ華族の子弟の進路として、日本を支える外交官や陸海軍人になることを考えていた。例文帳に追加
He considered that the young people from the peerage family should be diplomats or enter the navy after their graduation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それを参考にして遠山景行の子である遠山景玄が明智光春と同一人物、そして明智光春が秀満ではないかとの説が出されている。例文帳に追加
Based on the theory, there is speculation that Kageharu TOYAMA, Kageyuki TOYAMA's son, might be the same person as Mitsuharu AKECHI and Mitsuharu AKECHI might be Hidemitsu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ここでいう「天皇の詔」の内容は不明だが、一般には天智天皇の死後大友皇子を即位させることだと考えられている。例文帳に追加
The content of 'the Emperor's Mikotonori' is unknown, but in general it is regarded as enthroning Prince Otomo after the death of Emperor Tenji. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのことから、茅舎と龍子の兄弟が進むべき道に大きく父親が影響したと考えられている。例文帳に追加
Therefore, it is considered his father had a great influence on the career paths that the brothers of Bosha and Ryushi would take. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ここでいう「天皇の詔」の内容ははっきりしないが、天智天皇の死後大友皇子を即位させることだと考えられている。例文帳に追加
The contents of this 'Imperial decree' was uncertain but it is thought to be about letting Prince Otomo ascend the throne after the death of Emperor Tenchi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
学問を広めることで町を良くしようと考えた茶山は、京都の那波魯堂に朱子学を学び、和田東郭に古方派を学んだ。例文帳に追加
Chazan, who thought that promoting the learning attitude would improve the town, studied Shushigaku (Neo-Confucianism) under Rodo NABA in Kyoto and Kohoha (a school of Chinese herbal medication) under Tokaku WADA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『日本書紀』は男依をこの軍の主将とは明言せず、総司令官の役目は高市皇子にあったと考える学者もいる。例文帳に追加
"Nihonshoki" (Chronicles of Japan) does not specify him as a commander-in-chief, and therefore some scholars believe that it was Prince Takechi who had this role. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
結局内訌の性質はわからないながら、少なくとも比等の側に大海人皇子に靡くような行動はなかったと考えられている。例文帳に追加
The nature of the internal strife was unknown; however, it is believed that Hito didn't intend to gain favor from Oama no Miko. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |