1016万例文収録!

「花洛」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

花洛の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 16



例文

外図により、寒梅館周辺は第12代将軍足利義晴が再築したの御所のあった場所と推定され、出土したものと、外図が一致するため、この石敷きはの御所の北東隅の社とその南の築地基礎と推定される。例文帳に追加

It was assumed that the area around Kambaikan used to be Hana no gosho (Palace of Flowers) which the 12th Shogun Yoshiharu ASHIKAGA rebuilt according to Rakuchu Rakugai-zu (painting of Kyoto and its surroundings); these cobble stones are assumed to be the groundwork for the building at the northeast corner and the tile-roofed mud wall at its south because the things discovered and Rakuchu Rakugai-zu match.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南の名園と男山八幡城南宮・石清水八幡宮・松堂・一休寺例文帳に追加

Famous Park in Rakunan and Otokoyama Hachiman: Jonangu Shrine, Iwashimizu Hachimangu Shrine, Shokado tea house, Ikkyu-ji Temple  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都・新京極には「富貴(寄席)」「京劇場」「京都月劇場」ができた。例文帳に追加

In Shinkyogoku, Kyoto Prefecture, 'Fuki (Yose) Theater,' 'Kyoraku Theater' and 'Kyoto Kagetsu Theater' opened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当山の東のふもとには勝持寺(の寺)、大原野神社、西ニュータウンがある。例文帳に追加

At the foot of the mountain, there is Shoji-ji Temple (the Temple of Flowers) as well as Oharano-jinja Shrine and Rakusai New Town.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

仙洞御所である西園の荻原殿にちなみ、生前は「萩原法皇」と称され、崩後園院と追号。例文帳に追加

He was called 'the Cloistered Emperor Hagiwara' while he was in power and was given Tsuigo of Hanazono in after he died, named after the Sento Palace (the retired emperor's palace) of Hagiwara dono in Rakusei Hanazono.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

早くから詩才に優れ、13歳の時に作った漢詩「長門春草」、15歳の時に作った漢詩「春衣宿」は中の評判となり賞賛された。例文帳に追加

He quickly developed a talent for poetry; and his poems "Choumonshunsou", which he wrote at 13, and "Shunishukka", which he wrote at 15 years of age, were praised throughout Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都御所御造営や和宮御降嫁嫁道具、徳川家茂御上道具など多数の御用を司る。例文帳に追加

As the designated vendor for the Imperial Court, he dealt with plenty of materials and goods including those for the construction work of the Kyoto Imperial Palace, the wedding of Princess Kazunomiya with the Tokugawa shogun and for the visit of Iemochi TOKUGAWA to the Imperial Palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

禅僧大極が記した「碧山日録」(1459年-1463年、1465年-1468年)によれば、1462年(寛正3年)近江国守護佐々木氏に招かれて金瓶に草数十枝を挿し、中の好事家が競って見物したという。例文帳に追加

According to 'Hekizan Nichiroku' (a diary of the monk Daikyoku, 15th century) (1459 - 1464, 1465 - 1468) written by Zen priest Daikyoku, Senkei in 1462 arranged tens of flowers in a golden vase responding to the invitation of the Sasaki clan, shugo (constable) of Omi Province, and many of the dilettantes inside the capital competed to see it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1467年(応仁元年)に応仁の乱が起こると、細川勝元の率いる東軍に家臣で従弟の多賀高忠と共に一万余騎を率いて属し、中の開院塩屋、一条大宮などで西軍と戦う。例文帳に追加

In 1467, when the Onin no Ran (Rebellion of Onin) broke out, Mochikiyo joined the East forces led by Katsumoto HOSOKAWA along with Takatada TAGA to lead some 10,000 soldiers in battle against the West forces at Shioya, Keikain, in the capital city, and at Ichijo-omiya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

山名宗全は義忠を西軍を引き入れようとするが、将軍警固のために上したことを理由にの御所(東軍が占拠している)へ入り、そのまま東軍へ属した。例文帳に追加

Sozen YAMANA tried to bring Yoshitada into the western camp, but Yoshitada, saying that he intended to guard the Shogun, went to Hana no gosho (residence of Shogun in Kyoto) which was seized by the eastern camp, to be a member of the eastern camp.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

三田村鳶魚の取材によると、斉昭と通じて子を孕んだと言われる水戸藩老女唐橋(大奥女中)と同一人物で、京都に帰した後に野井と改称して再び斉昭の元に赴いたとされる。例文帳に追加

According to the research of Engyo MITAMURA, Hananoi was the same person as Karahashi (housemaid in O-oku), a senior lady-in-waiting of the Mito Domain, who had relations with Nariaki and got pregnant, and after she returned to Kyoto, she changed her name to Hananoi and went down to Nariaki's place again.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代末期の「花洛名勝圖會」では、「東山三十六峰」の言葉を見ることができ、これが「東山三十六峰」という言葉を記した、現存する史料としては最古のものとされる。例文帳に追加

The word 'Higashiyama Sanju-Roppo' can be found in 'Karaku meisho zue' (a guidebook on some scenic beauty) compiled in the end of Edo period, which was apparently the oldest material that exists today denoting that word.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この「花洛名勝圖會」には、「どの山々を指して三十六の峰と言っているのかは明らかではない」といった記述があり、「三十六峰」が具体的にどの山々を指しているのかまでは特定されていなかったようだ。例文帳に追加

This 'Karaku meisho zue' states that 'the exact names of those 36 mountains are unclear,' indicating that the 'Sanju-Roppo' did not actually point to the specific mountains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、六波羅探題周辺には、征夷大将軍上の際の御所が設置されており、元弘の変の際に園上皇や量仁親王ら持明院統の皇族が六波羅探題北方の内部にあった将軍滞在用の桧皮屋に仮の御所を置いている(『続史愚抄』・『増鏡』など)。例文帳に追加

Around rokuhara tandai, the residence used when seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") came to central Kyoto was constructed, and members of the Imperial Family from the Jimyoin line such as, Retired Emperor Hanazono and Imperial Prince Kazuhito, established their temporary residences in Hinoki-kawaya, a place for the shogun to stay, inside an area north of Rokuhara tandai during the Genko Incident ("Zokushigusho," "Masukagami" (a historical story), etc.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺院・僧侶の意義を認めない徹底した在家主義は、やがて徒党を組む既成寺院の僧侶から度重なる当局への讒言となり、清風(日扇)は弟子とともに逮捕されること2回、遠足止めなどの弾圧を受けるが、1878年(明治11年)には清風(日扇)自ら「花洛佛立講三十三組、人数凡1万人」というほど敎線を伸ばした。例文帳に追加

The Zaike shugi, having found no acceptance by temples and monks, led to frequent slander from monks of the league of existing temples in regard to his temple, and Seifu (Nissen) was suppressed by being arrested twice along with his disciples and was stopped from going afar; however, in 1878 he increased the size of his sect to one having '30 groups of Karaku (Kyoto) butsuryu-ko and about 10,000 people.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

当初、東軍が義政の支持を受けて「官軍」と号し、内裏やの御所周辺から西軍を駆逐して皇室と義政を確保したこと、細川氏及びその支持者の領国が畿内周辺に集中していた事が幸いして戦いを有利に進めたが、6月には細川領丹波国を制圧した山名軍8万が上、8月には周防から大内政弘が四国の河野通春ら7カ国の軍勢をはじめ、水軍を率いて入京、西軍が勢力を回復する。例文帳に追加

At first, the Eastern camp was dominant, favored by the circumstances that it called itself the "imperial army" winning the support of Yoshimasa, that it drove the Western camp away from the surroundings of the Imperial Palace and Hana no Gosho to secure the Imperial Family and Yoshimasa and that the territories of the Hosokawa family and its supporters were concentrated in the surrounding areas of the capital; but by June Yamana's 80,000-member troops having conquered Hosokawa's Tanba Province had come up to Kyoto and by August Masahiro OUCHI had entered Kyoto, leading not only the troops of Michiharu KONO's and others' seven provinces in Shikoku, but also suigun (navy) squadrons, resulting in recovered power of the Western camp.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS