例文 (282件) |
のち九州花頭となる。例文帳に追加
Later, he became the kato (regional head in flower arrangement) of the Kyushu region. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同じ花の葯からの花粉を柱頭に移した受精例文帳に追加
fertilization by transfer of pollen from the anthers to the stigma of the same flower - 日本語WordNet
心臓形の葉と広い黄色い頭状花の野性の草花例文帳に追加
wildflower with heart-shaped leaves and broad yellow flower heads - 日本語WordNet
発祥の地は花笠音頭でも有名な尾花沢市。例文帳に追加
Its birthplace is Obanazawa City, famous for the Hanagasa-ondo dance. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ある花の葯から花粉を別な花の柱頭に移した受精例文帳に追加
fertilization by transfer of pollen from the anthers of one flower to the stigma of another - 日本語WordNet
米国南東部産の多年生草本で、白の舌状花からなる頭花を持つ例文帳に追加
perennial herb of southeastern United States having white-rayed flower heads - 日本語WordNet
薄いピンクの垂れた頭状花序を持つ、オーストラリアの一年生永久花例文帳に追加
Australian annual everlasting having light pink nodding flower heads - 日本語WordNet
頭状花という,花弁の大部分が合体して管状をなすもの例文帳に追加
of a plant, a tube comprised of many combined petals, called - EDR日英対訳辞書
ひな菊の頭花のように散形花序柄、または散形花序柄のような部位を持っているさま例文帳に追加
having rays or ray-like parts as in the flower heads of daisies - 日本語WordNet
広く分布する悪臭を放つ雑草で、黄色の中心花と白い舌状花を有する頭花を持つ例文帳に追加
widespread rank-smelling weed having white-rayed flower heads with yellow discs - 日本語WordNet
グチエレジア・サロスラエと同様であるが、より少ない放射花と盤状花を持つ頭花を持つ例文帳に追加
similar to Gutierrezia sarothrae but with flower heads having fewer rays and disk flowers - 日本語WordNet
複葉はいくつかの裂片で成り立っている;頭状花序例文帳に追加
compound leaves are composed of several lobes; compound flower heads - 日本語WordNet
香りのよい白いトランペット型の花の頭を持つ植物例文帳に追加
plant having heads of fragrant white trumpet-shaped flowers - 日本語WordNet
結婚式で,花嫁が頭にかぶるベール例文帳に追加
in a wedding ceremony, a veil worn by the bride on her head - EDR日英対訳辞書
頭上の多数の白い花がそよ風にひらひらと散っている。例文帳に追加
Overhead the massed white blossoms flutter in the soft breeze. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
上部に複雑な曲線の付いた花頭窓がある例文帳に追加
At the top are katomado windows featuring complex curved line patterns. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
元禄14年3月;九州花頭の免状をもらう。例文帳に追加
In April 1701, Masachika received a diploma for the kato of the Kyushu region. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「からし種君、豆の花君を手伝って、頭をかいておくれ。例文帳に追加
"good Mr. Mustard-seed, but to help Mr. Peas-blossom to scratch; - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』
胚珠をつくる花の雌性の部分で、子房と花柱と柱頭で構成される例文帳に追加
the female ovule-bearing part of a flower composed of ovary and style and stigma - 日本語WordNet
開花のために柱頭の上に堆積したときの花粉粒から細長く管状になって伸びたもの例文帳に追加
a slender tubular outgrowth from a pollen grain when deposited on the stigma for a flower - 日本語WordNet
カッコウアザミ属の植物の総称で、対生する葉と青または白の花の小さな頭花を持つ例文帳に追加
any plant of the genus Ageratum having opposite leaves and small heads of blue or white flowers - 日本語WordNet
アンドリアラ属の総称で、乳液状の樹液と明るい黄色の花の頭花を持つ例文帳に追加
any plant of the genus Andryala having milky sap and heads of bright yellow flowers - 日本語WordNet
米国中央部産のスミレ色の花が咲く多年生のアスターで単性の頭花を持つ例文帳に追加
violet-flowered perennial aster of central United States having solitary heads - 日本語WordNet
米国南西部に広く分布する常緑低木で、葉が作る円錐花序の中に頭花を持つ例文帳に追加
widely spreading evergreen shrub of southwestern United States with flower heads in a leafy panicle - 日本語WordNet
例文 (282件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM” 邦題:『真夏の夜の夢』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |