1016万例文収録!

「規定法」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 規定法の意味・解説 > 規定法に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

規定法の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 20419



例文

2 第三条第二項の規定は、外国事務弁護士が前項の規定により指定に関する律事務を行う場合について準用する。例文帳に追加

(2) The provisions of paragraph (2) of Article 3 shall apply mutatis mutandis regarding cases where a registered foreign lawyer provides legal services concerning the designated laws under the provisions of the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

施行前から係属している紛争には,本第38a条の規定ではなく,本施行時に適用されていた規定が適用される。例文帳に追加

The provisions applicable at the entry into force of this Act apply to disputes pending before the entry into force of this Act, instead of the provisions of section 38a of this Act.  - 特許庁

において他の連邦規定を指示しているときは,別段の定めがあるときを除き,その現行規定を適用する。例文帳に追加

In as far as reference is made in this Federal Act to provisions of other federal laws, the latter shall be applicable in the currently valid versions, unless otherwise indicated.  - 特許庁

(6)民事訴訟規定は、本及び本により制定される規則の規定を条件として、高等裁判所への上訴に適用される。例文帳に追加

(6) The provisions of the Code of Civil Procedure shall, subject to the provisions of this Act and of the rules made there under, apply to appeals before the High Court Division.  - 特許庁

例文

電気事業施行規則 電気事業を実施するため電気事業規定される手続きについて、具体的な手順などを規定している。例文帳に追加

Ministerial Ordinance for the Enforcement of the Electricity Business Act Specific processes of the procedures specified by the Electricity Business Act are provided in order to implement the said Act. - 経済産業省


例文

第四十九条 この律(附則第一条各号に掲げる規定にあっては、当該規定)の施行前に改正前のそれぞれの律の規定によってした処分、手続その他の行為であって、改正後のそれぞれの律の規定に相当の規定があるものは、この附則に別段の定めがあるものを除き、改正後のそれぞれの律の相当の規定によってしたものとみなす。例文帳に追加

Article 49 Those dispositions, procedures or other acts carried out prior to the enforcement of this Act (or, for the provisions listed in the items of Article 1 of the Supplementary Provisions, such provisions) enter into force pursuant to the provisions of the respective Acts prior to the revision which are covered by the corresponding provisions of the respective Acts as revised, shall be deemed to have been carried out pursuant to such corresponding provisions of the respective Acts as revised, unless provided otherwise in the present Supplementary Provisions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十五条第十六項中「、同第五十一条第二項中「この律若しくはこれに基づく命令の規定」とあるのは「この律若しくはこれに基づく命令の規定(労働者派遣第四十五条の規定により適用される場合を含む。)、同条第六項、第十項若しくは第十一項の規定若しくはこれらの規定に基づく命令の規定」と」を削る。例文帳に追加

Among the provisions of paragraph (16 )of Article 45, the phrase "the phrase ' the provisions of this Act or orders based on this Act' stipulated in paragraph (2) of Article 51 of said Act shall read ' the provisions of this Act or orders based on this Act (including cases where these provisions are applied based on Article 45 of the Worker Dispatch Act), the provisions of paragraph (6), (10) or (11) of said Article or orders based on these provisions'" shall be deleted.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この律(附則第一条各号に掲げる規定にあっては、当該規定)の施行前に改正前のそれぞれの律の規定によってした処分、手続その他の行為であって、改正後のそれぞれの律の規定に相当の規定があるものは、この附則に別段の定めがあるものを除き、改正後のそれぞれの律の相当の規定によってしたものとみなす。例文帳に追加

Dispositions, procedures, and other acts conducted pursuant to the provisions of the respective Acts before the revision prior to the enforcement of this Act (with regard to the provisions set forth in the respective items of Article 1 of the Supplementary Provisions, said provisions) for which the provisions of the respective Acts after the revision have relevant provisions, shall be deemed to have been made pursuant to the relevant provisions of the respective Acts after the revision, except as otherwise provided by these Supplementary Provisions.  - 経済産業省

一 食品衛生(昭和二十二年律第二百三十三号)第四条第一項に規定する食品、同条第二項に規定する添加物、同条第四項に規定する器具及び同条第五項に規定する容器包装並びに同第六十二条第一項に規定するおもちゃ及び同条第二項に規定する洗浄剤例文帳に追加

(i) Food prescribed in Article 4, paragraph (1) of the Food Sanitation Act (Act No. 233 of 1947), additives prescribed in paragraph (2) of said Article, apparatuses prescribed in paragraph (4) of said Article, containers and packaging prescribed in paragraph (5) of said Article, toys prescribed in Article 62, paragraph (1) of said Act and cleaning agents prescribed in paragraph (2) of said Article  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第二十四条 新第五十五条の規定は、施行日以後に銀行が受ける新規定による認可について適用し、旧の免許を受けた銀行が施行日前に受けた新に相当の規定のある旧規定による認可については、なお従前の例による。例文帳に追加

Article 24 The provision of Article 55 of the New Act shall apply to an authorization granted to a Bank on or after the Effective Date, and the provisions then in force shall remain applicable to an authorization granted to a Bank Having Obtained the License under the Former Act before the Effective Date pursuant to a provision of the Former Act for which the corresponding provision exists in the New Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

六 律の規定に基づき令の規定の適用又は準用について必要な技術的読替えを定める命令等を定めようとするとき。例文帳に追加

(vi) when establishing Administrative Orders, etc. which provide, pursuant to the provisions of Acts, the technical replacement of terms necessary for application or mutatis mutandis application of the provisions of laws and regulations;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四条 旧規定による出資及び出資証券は、それぞれ新の相当規定による出資及び出資証券とみなす。例文帳に追加

Article 4 Contribution and investment securities pursuant to the provisions of the Former Act shall be deemed to be contribution and investment securities pursuant to the relevant provisions of the New Act, respectively.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 健康保険規定による被保険者。ただし、同第三条第二項の規定による日雇特例被保険者を除く。例文帳に追加

(i) an insured person pursuant to the provisions of the Health Insurance Act, however, provided that it shall not apply to specially-insured day laborers pursuant to the provision of Article 3, paragraph (2) of the same Act;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 前各号に掲げるもののほか、この律若しくはこの律に基づく命令の規定又はこれらの規定に基づく処分に違反したとき。例文帳に追加

(vi) When a qualified consumer organization violates this Act, the provisions of the orders pursuant to this Act or the dispositions pursuant to these provisions, otherwise than prescribed in the preceding each item.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八百七十五条 この律の規定による非訟事件については、非訟事件手続第十五条の規定は、適用しない。例文帳に追加

Article 875 The provisions of Article 15 of the Non-Contentious Cases Procedures Act shall not apply to non-contentious cases under the provisions of this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百六十三条 この律の規定による非訟事件については、非訟事件手続第十五条の規定は、適用しない。例文帳に追加

Article 263 With regard to non-contentious cases under the provisions of this Act, the provisions of Article 15 of the Non-Contentious Cases Procedures Act shall not apply.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

会社(平成十七年律第八十六号)の規定及び関係規定に基づき、電子公告規則を次のように定める。例文帳に追加

Based on the provisions of the Companies Act (Act No. 86 of 2005) and related provisions, the Electronic Public Notice Rules are established as follows.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八条 この編の規定は、他の令の罪についても、適用する。ただし、その令に特別の規定があるときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 8 The general provisions of this Part shall also apply to crimes for which punishments are provided by other laws and regulations, except as otherwise provided in such laws and regulations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前二項の規定による徴収金は、地方自治第二百三十一条の三第三項に規定する律で定める歳入とする。例文帳に追加

(3) The amounts collected pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs shall be revenues specified by the act provided in Article 231-3 paragraph (iii) of the Local Autonomy Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項に規定する処分については、行政手続(平成五年律第八十八号)第二十七条第二項の規定は、適用しない。例文帳に追加

(2) The provision of paragraph 2 of Article 27 of the Administrative Procedure Act (Act No. 88 of 1993) shall not apply to the disposition set forth in the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 第七十六条及び第七十六条の二並びにこれらの規定に係るこの省令の規定による申請等例文帳に追加

(ii) Application etc pursuant to the provisions of Article 76 and Article 76-2 of the Act and the ordinances pertaining to the provisions thereof  - 日本法令外国語訳データベースシステム

8 人税第四条の六第二項及び第四条の七の規定は、前項の規定を適用する場合について準用する。例文帳に追加

(8) The provisions of Article 4-6(2) and Article 4-7 of the Corporation Tax Act shall apply in the case where the provision of the preceding paragraph shall apply.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

9 人税第四条の六第二項及び第四条の七の規定は、前項の規定を適用する場合について準用する。例文帳に追加

(9) The provisions of Article 4-6(2) and Article 4-7 of the Corporation Tax Act shall apply mutatis mutandis in the case where the provision of the preceding paragraph shall apply.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 この律の規定による処分については、行政手続第二十七条第二項の規定は、適用しない。例文帳に追加

(3) The provision of Article 27 (2) of the Administrative Procedure Act shall not apply to dispositions pursuant to the provision of this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 人税施行令第四条第三項及び第四項の規定は、前項の規定を適用する場合について準用する。例文帳に追加

(3) The provisions of Article 4(3) and (4) of the Order for Enforcement of the Corporation Tax Act shall apply mutatis mutandis where the provisions of the preceding paragraph shall apply.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

11 人税施行令第四条第三項及び第四項の規定は、前項の規定を適用する場合について準用する。例文帳に追加

(11) The provisions of Article 4(3) and (4) of the Order for Enforcement of the Corporation Tax Act shall apply mutatis mutandis where the provisions of the preceding paragraph shall apply.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

次に掲げる規定及び租税特別措置第六十七条の十五第一項(投資人に係る課税の特例)の規定例文帳に追加

the provisions listed as follows and the provisions of Article 67-15(1) (Special Provisions for Taxation on Investment Corporations) of the Act on Special Measures Concerning Taxation  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三条 この律又はこの律に基く命令の規定による期間の計算は、次の規定による。例文帳に追加

Article 3 (1) The calculation of time periods under this Act or any order issued under this Act shall be made in accordance with the following provisions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二条の五 特許第三条及び第五条の規定は、この律に規定する期間及び期日に準用する。例文帳に追加

Article 2-5 (1) Articles 3 and 5 of the Patent Act shall apply mutatis mutandis to periods and dates provided for in this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 特許第四条の規定は、前項において準用する同第百七十三条第一項に規定する期間に準用する。例文帳に追加

(2) Article 4 of the Patent Act shall apply mutatis mutandis to the time limit provided in Article 173(1) as applied mutatis mutandis pursuant to the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 特許第百八十九条から第百九十二条まで(送達)の規定は、この律の規定による送達に準用する。例文帳に追加

(2) Articles 189 to 192 (service) of the Patent Act shall mutatis mutandis apply to services under this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 特許第百八十九条から第百九十二条まで(送達)の規定は、この律の規定による送達に準用する。例文帳に追加

(5) Articles 189 to 192 (Service) of the Patent Act shall apply mutatis mutandis to services provided for under this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定による処分については、行政手続(平成五年律第八十八号)第三章の規定は、適用しない。例文帳に追加

(2) The provisions of Chapter III of the Administrative Procedure Act (Act No. 88, 1993) shall not apply to the disposition of registration pursuant to the provisions of the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 第二十六条第五項に規定する第四十条の二第一項の規定に抵触することとなる最初の日の通知例文帳に追加

(i) notification of the first day on which receiving worker dispatching services will be in conflict with the provisions of paragraph (1) of Article 40-2 of the Act as prescribed in paragraph (5) of Article 26 of the Act;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

大日本帝国憲第19条は、人民の均しい公務就任権を規定し、大日本帝国憲第20条は兵役の義務を規定した。例文帳に追加

Article 19 of the Constitution of the Empire of Japan guaranteed equal rights of all the people to engage in public services, and article 20 defined the people's duty of military service.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、1979年(昭和54年)6月6日に元号が成立し、律の規定によって一世一元の制が規定された。例文帳に追加

Afterwards, the system was formalized by the Era Name Law, which was enacted on June 6, 1979.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

被支配外国人の持分を有する所定の居住者に対する課税について規定する千九百三十六年所得税賦課第十章の規定例文帳に追加

Part X of the ITAA 1936, which provides for the taxation of certain residents with interests in controlled foreign companies;  - 財務省

の施行時に従前の規定により公告がされていない出願は,本規定に従って審査し,かつ,処理するものとする。例文帳に追加

Applications which at the entry into force of this Act have not been published in accordance with the previous provisions shall be examined and processed pursuant to the provisions of this Act.  - 特許庁

の施行前に係属している紛争には,第60a条の規定ではなく,本の施行時に適用されていた規定が適用される。例文帳に追加

The provisions applicable at the entry into force of this Act apply to disputes pending before the entry into force of this Act, instead of the provisions of section 60a of this Act.  - 特許庁

に別段の規定がある場合を除いて,商標規定が団体標章に準用されるものとする。例文帳に追加

Unless otherwise provided by the provisions of this Act, the provisions of the Trademarks Act shall apply mutatis mutandis.  - 特許庁

特許第29条の 2に規定する「他の特許出願」又は実用新案第3条の2に規定する「特許出願」としての適用例文帳に追加

Application as “Another patent applicationas stipulated in the Patent Act Article 29-2 orPatent Applicationas stipulated in the Utility Model Act Article 3-2.  - 特許庁

の当該又は他の規定が当該人について次のことを規定している場合を除き,本項により,違行為の責めを負うものとする。例文帳に追加

is guilty of an offence by virtue of this subsection, unless that or another provision of this Act provides that the person - - 特許庁

(b)意匠第12条に定める規定に対応する規定が意匠第13条に基づいて定められた別の国又は領土例文帳に追加

(b) in another country or territory in respect of which provision corresponding to that set out in section 12 of the Act is made under section 13 of the Act, particulars of that claim shall be included in the application form. - 特許庁

管轄については民事訴訟第532条(2)の規定を,上訴手続の中止については民事訴訟第544条(1)の規定を準用する。例文帳に追加

Section 532(2) of the Code of Civil Procedure in respect of jurisdiction and Section 544(1) of the Code of Civil Procedure in respect of the suspension of the proceedings on appeal shall apply mutatis mutandis:  - 特許庁

(1)本規定に従うことを条件として,大臣は,本規定を施行するための規則を制定することができる。例文帳に追加

(1) Subject to the provisions of this Act, the Minister may make regulations for the purpose of carrying into effect the provisions of this Act. - 特許庁

(1) 本規定に従うことを条件として,大臣は,本規定を施行するための規則を制定することができる。例文帳に追加

(1) Subject to the provisions of this Act, the Minister may make regulationsfor the purpose of carrying into effect the provisions of this Act. - 特許庁

(1) 本規定に従うことを条件として,大臣は,本規定を実施するための規則を制定することができる。例文帳に追加

(1) Subject to the provisions of this Act, the Minister may make regulations for the purpose of carrying into effect the provisions of this Act. - 特許庁

もし、リトライ方やリトライ回数の指定がなければ、磁気ディスクの規定のリトライ方で、規定のリトライ回数だけのリトライを行なう。例文帳に追加

When neither the retrying method nor the retrial frequency is specified, retrial is done by the prescribed retrying method of the magnetic disk as many times as prescribed. - 特許庁

原子炉等規制規定に基づく事象報告の基準は、同を受けた省令に規定されている。例文帳に追加

Event reporting criteria in accordance with the provision of the Reactor Regulation Act are provided for in the Ministerial Order issued under the Reactor Regulation Act. - 経済産業省

例文

なお、他の令の規定により、保有個人情報の開示について定めがある場合には、当該令の規定によるものとする。例文帳に追加

Moreover, in cases in which other laws govern the disclosure of personal information, the provisions of said laws shall hold force. - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS