1016万例文収録!

「負わない」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 負わないに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

負わないの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 256



例文

(e) 違法行為の責めを負わないこと例文帳に追加

(e) is not guilty of an offence. - 特許庁

私はその問題を一生背負わないといけない例文帳に追加

I have to carry that problem on my shoulders for the rest of my life.  - Weblio Email例文集

重過失がない個人に責任を負わない例文帳に追加

Individuals who have not committed gross negligence are not held at fault.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

私たちはそのことに義務を負わない例文帳に追加

We will not bear responsibility for that.  - Weblio Email例文集

例文

私はそれについていかなる責任も負わない例文帳に追加

I don't bear any responsibility for that. - Weblio Email例文集


例文

個人的責任を負わないように人を保護する.例文帳に追加

indemnify a person against [from] personal responsibility  - 研究社 新英和中辞典

我々はみなその責任の一端を負わなければならない.例文帳に追加

We must assume our share of the responsibility.  - 研究社 新英和中辞典

自分でやったことは責任を負わなければならない例文帳に追加

You will have to be responsible for what you've done. - Tatoeba例文

身体的な重荷または負荷を負わされていない例文帳に追加

not encumbered with a physical burden or load  - 日本語WordNet

例文

障害または責任を負わせられない例文帳に追加

not burdened with difficulties or responsibilities  - 日本語WordNet

例文

自分でやったことは責任を負わなければならない例文帳に追加

You will have to be responsible for what you've done.  - Tanaka Corpus

次を対象とする契約は登録の義務を負わない例文帳に追加

Contracts with the following subject shall not be subject to the obligation of being registered:  - 特許庁

(保証に基づく責任を負わないと思われる例)例文帳に追加

.Example of cases where the cybermall operator will not be held responsible for guaranteeing: .  - 経済産業省

(責任を負わないと考えられる場合)例文帳に追加

Example of Cases where the provider would not be held liable .  - 経済産業省

バグについて一切責任を負わないという条項例文帳に追加

Excluding the Vendor from any liability for bugs .  - 経済産業省

幼い娘は和田に背負われて逃げ延びた。例文帳に追加

Wada carried the little daughter of Hidenobu on his shoulders and survived.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1)原則:責任を負わない個別の店舗との取引によって生じた損害について、モール運営者は原則として責任を負わない例文帳に追加

(I) Principle: cybermall operator is not responsible In principle, the cybermall operator is not liable for damages arising from any consumer transactions with individual cyber shops.  - 経済産業省

彼は(私に対して)自分の行為の責任を負わなければならない.例文帳に追加

He's answerable (to me) for his conduct.  - 研究社 新英和中辞典

その年ごろでは無理な責任を子供に負わせてはいけない.例文帳に追加

You should not saddle a child with responsibilities beyond his years.  - 研究社 新和英中辞典

その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない例文帳に追加

I am accountable to him for the loss. - Tatoeba例文

商品に瑕疵があった場合に,売り主が負わなければならない責任例文帳に追加

the responsibility of the seller of goods that are defective  - EDR日英対訳辞書

その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない例文帳に追加

I am accountable to him for the loss.  - Tanaka Corpus

(フランスに鉄道椿事の少ないのは)椿事があると誰かしらその責任を負わねばならない(からだ)例文帳に追加

Where there is a disaster, somebody or other must hang for it.  - 斎藤和英大辞典

シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない例文帳に追加

The Secret Service has to answer for the safety of the president. - Tatoeba例文

人民に対して責任を負わない当局の中に政治的権威を集中させる政府例文帳に追加

a government that concentrates political power in an authority not responsible to the people  - 日本語WordNet

シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない例文帳に追加

The Secret Service has to answer for the safety of the president.  - Tanaka Corpus

統帥権を独立させ、陸海軍は議会や政府に対し一切責任を負わないこと。例文帳に追加

The supreme command should be independent, and the army and navy had no responsibility for the assembly and the government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし,登録所有者は,訴訟に参加する場合を除き,費用負担義務を負わない例文帳に追加

However, the registered owner is not liable for costs if he or she does not take part in the proceedings.  - 特許庁

同庁は徴収しなかったために生じる権利の喪失に対しては責任を負わない例文帳に追加

The Office shall not be held responsible for any loss of rights as a consequence of failure to collect.  - 特許庁

反応装置の製造時に生じた熱によって封止材がダメージを負わないようにする。例文帳に追加

To prevent a sealing material from being damaged by the heat generated during producing of the reaction apparatus. - 特許庁

(商法第14条の類推適用による責任を負わないと思われる例)例文帳に追加

.Example of cases where the cybermall operator will not be held responsible through the analogical application of Article 14 of the Commercial Code: .  - 経済産業省

事業者が情報の流通を現実に認識していなかった場合には賠償責任を負わない例文帳に追加

Thus, a business entity would not be held liable for damages if it was actually unaware that the information had been disseminated.  - 経済産業省

私が思っているのは、あんまり相手を楽しまそうとかお世話しようというふうに気負わないことです。例文帳に追加

What I know is not to be overeager to please or care for the elderly. - 厚生労働省

国衙は、国内の公田を名田に再編成し、名田経営を田堵へ請け負わせ始めた。例文帳に追加

The kokuga reorganized the public fields into myoden (rice field lots in charge of a nominal holder), and placed the tato in charge of managing the myoden.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

商品に隠れた瑕疵がある場合に販売業者が当該瑕疵について責任を負わない旨が定められていないこと。例文帳に追加

None of the provisions shall exempt the seller from liability for the defect in the case the goods have a hidden defect.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ただし,被告として参加させられた特許権者は,出頭し,訴訟に参加しない限り,費用支払の義務を負わないものとする。例文帳に追加

Provided that a patentee so added as defendant shall not be liable for any costs unless he enters an appearance and takes part in the proceedings. - 特許庁

ただし,前記のとおり被告として参加させられる特許権者は,訴訟で抗弁しない限り,費用弁償の責を負わないものとする。例文帳に追加

Provided that a patentee so added as defendant shall not be liable for any costs unless he defends the proceedings. - 特許庁

被告として加えられた共有者は,自己が手続に参加しない限り,訴訟の費用を負担する責任を負わない例文帳に追加

A co-proprietor who is added as a defendant shall not be made liable for any costs in the action unless he has taken part in the proceedings.  - 特許庁

被告として加えられる商標権者は,自己が訴訟手続に参加しない限り,訴訟費用を負担する責任を負わない例文帳に追加

A proprietor who is added as a defendant shall not be made liable for any costs in the action unless he has taken part in the proceedings.  - 特許庁

被告として加えられる者は,自己が訴訟手続に参加しない限り,訴訟費用を負担する責任を負わない例文帳に追加

A person who is added as a defendant shall not be made liable for any costs in the action unless he has taken part in the proceedings.  - 特許庁

(7) そのようにして被告に加えられた所有者は,当人が出廷して当該手続に参加しない限り,費用又は経費について支払義務を負わない例文帳に追加

(7) A proprietor so added as defendant shall not be liable for any costs or expenses unless he enters an appearance and takes part in the proceedings. - 特許庁

(6)(5)に基づいて被告として加えられる共有者は,手続に参加しない限り,当該訴訟における費用について責任を負わない例文帳に追加

(6) A co-proprietor who is added as a defendant under subsection (5) shall not be made liable for any costs in the action unless he takes part in the proceedings. - 特許庁

(7)(5)に基づき被告として加えられる所有者は,手続に参加しない限り,訴訟費用について責任を負わない例文帳に追加

(7) A proprietor who is added as a defendant under subsection (5) shall not be made liable for any costs in the action unless he takes part in the proceedings. - 特許庁

(6)(5)に基づき被告として加えられる者は,手続に参加しない限り,訴訟費用について責任を負わない例文帳に追加

(6) A person who is added as a defendant as mentioned in subsection (5) shall not be made liable for any costs in the action unless he takes part in the proceedings. - 特許庁

特許商標庁は,更新手数料を徴収しないことの結果としての権利の喪失に対しては責任を負わない例文帳に追加

The Patent and Trademark Office shall not be responsible for any loss of rights as a consequence of failure to collect renewal fees.  - 特許庁

(2) 被告に加えられた登録所有者は,自ら出廷し手続に参加しない限り,費用を負担する義務を負わない例文帳に追加

(2) A registered proprietor so added as a defendant is not liable for costs unless he enters an appearance and takes part in the proceedings. - 特許庁

連邦政府は,特許庁がその部分的法的能力の範囲内で行う活動に起因する債務については責任を負わない例文帳に追加

The Federal Republic shall not be liable for any obligations incurred as a result of the activity of the Patent Office within the scope of its partial legal capacity.  - 特許庁

大統領が行政権行使に必要な機密情報を議会や裁判所に公開する義務を負わないという慣習法上の権利例文帳に追加

a President's right in common law that enables him to withhold secret information from the Congress or the Court in exercising his executive powers  - EDR日英対訳辞書

2 前項の規定にかかわらず、次に掲げる場合には、取締役等は、現物出資財産について同項の義務を負わない例文帳に追加

(2) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, the Directors, etc. shall not be liable for Properties Contributed in Kind under that paragraph in the cases listed below:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

三 第四百二十三条第一項の損害のうち、当該社外取締役等が賠償する責任を負わないとされた額例文帳に追加

(iii) The amount for which it was arranged that such Outside Directors, Etc. would be exempted from liability for damages in Article 423(1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS