1016万例文収録!

「買為替相場」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 買為替相場に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

買為替相場の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11



例文

絶対的購力平価説という,為替相場算出に関する考え方例文帳に追加

method of computing the exchange rates called {absolute purchasing power parity}  - EDR日英対訳辞書

相対的購力平価説という,為替相場算出に関する考え方例文帳に追加

a theory of exchange rate calculation called {relative purchasing power parity theory}  - EDR日英対訳辞書

国際間の貸借決済において,為替によるよりも正貨を輸送して決済する方が有利となる為替相場の限界値例文帳に追加

a limit value in stock quotations when it is more profitable to use specie than a bill in a settlement of accounts of in  - EDR日英対訳辞書

中央銀行が為替を行い相場に影響を与えようとすること例文帳に追加

the condition of a central bank dealing in foreign exchange in order to influence the market  - EDR日英対訳辞書

例文

3 財務大臣は、対外支払手段の売等所要の措置を講ずることにより、本邦通貨の外国為替相場の安定に努めるものとする。例文帳に追加

(3) The Minister of Finance shall endeavor to stabilize the exchange rate of Japanese currency by taking necessary measures such as the buying and selling of foreign means of payment.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

a.売価格は、円建てとし、国内及び海外市場における取引価格、外国為替相場等を斟酌して適正に決定すること。例文帳に追加

a. To set purchase and sale prices in yen terms and take into consideration prices in domestic and overseas markets, foreign exchange rates and other factors in determining prices.  - 金融庁

2 日本銀行は、その行う外国為替の売であって本邦通貨の外国為替相場の安定を目的とするものについては、第三十六条第一項の規定により国の事務の取扱いをする者として行うものとする。例文帳に追加

(2) The Bank of Japan shall buy and sell foreign exchange as an agent handling national government affairs pursuant to Article 36, paragraph 1, when the purpose of the buying and selling is to stabilize the exchange rate of Japanese currency.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

特に、顧客から約定元本の一定率の証拠金(保証金)の預託を受け、差金決済による外国為替の売を行う取引(いわゆる「外国為替証拠金取引」)を行っている金融商品取引業者については、為替相場の急激な変動などが財務の健全性や自己資本に及ぼす影響を的確かつ適正に把握できるリスク管理及び内部管理態勢を整備しているか。例文帳に追加

In the case of a Financial Instruments Business Operator who accepts margin deposits from customers in amounts corresponding to a certain proportion of the contracted principal amount, and conducts foreign exchange transactions through net settlements (so-called foreign exchange margin transactions) in particular, whether it has developed a risk management and internal control environment that enables the precise and appropriate identification of the impact that rapid movements in the foreign exchange market could have on the soundness of its financial condition and its capital.  - 金融庁

2 前項の準備金は、株式等の売等による損失(売、評価換え及び外国為替相場の変動による損失並びに償還損をいう。)の額が株式等の売等による利益(売、評価換え及び外国為替相場の変動による利益(第百十二条第一項の規定による評価換えにより計上した利益を除く。)並びに償還益をいう。)の額を超える場合においてその差額のてん補に充てる場合を除くほか、取り崩してはならない。ただし、内閣総理大臣の認可を受けたときは、この限りでない。例文帳に追加

(2) The Reserves set forth in the preceding paragraph shall not be reduced except when it is allocated to compensation for any excess amount of the losses due to buying and selling, etc. of Shares, etc. (referring to losses due to buying and selling, revaluation and fluctuation in foreign exchange rates, and losses on redemption) over the profits due to buying and selling, etc. of Shares, etc. (referring to profits due to buying and selling, revaluation and fluctuation in foreign exchange rates (excluding any profit credited as a result of revaluation under Article 112, paragraph (1)), and gains on redemption); provided, however, that this shall not apply to the cases where the Prime Minister has approved such reduction.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

一方でロシアは2011 年9 月末時点で5,168 億ドル にのぼる潤沢な外貨準備を抱えており、為替相場の急変に際してはルーブルいによる市場介入が可能なこ と、経常黒字の規模が大きいこと などから、金融 市場が極端な混乱に陥る可能性は低いものとみられる。例文帳に追加

On the other hand, it is possible to intervene in the exchange market by buying rubles in case of a sudden change in exchange rates because Russia held $516.8 billion of foreign reserves as of the end of September 2011, and Russia has recorded a massive current-account surplus. Therefore, it is assumed that the Russian financial market is unlikely to fall into severe confusion. - 経済産業省

例文

①業者の商号②金融商品取引業者等である旨及び登録番号③手数料、信託報酬、費用その他顧客が当該取引につき支払うべき対価(有価証券の対価やデリバティブなどの権利の対価を除く)の種類ごと及び合計の金額、金額の上限又は計算方法④委託保証金を預託すべき取引については委託保証金の額又はその計算方法⑤デリバティブ取引等で損失が委託保証金を上回る可能性がある場合には、その旨及び当該デリバティブ取引等の額の委託保証金に対する比率(計算できない場合にはその旨及びその理由)⑥金利、為替相場、株価指数等の指標を直接の原因として損失が生じるおそれがある場合には、当該指標とその変動により損失が生じるおそれがある旨及びその理由⑦前号の損失が委託保証金の額を上回るおそれがある場合には、かかる損失のおそれを生じさせる直接の原因となる指標、かかる損失が生じるおそれがある旨及びその理由⑧外国為替証拠金取引のような店頭デリバティブ取引について、金融商品取引業者等が表示する金融商品の売付け価格と付け価格に差がある場合にはその旨⑨その他重要な事項について顧客の不利益となる事実⑩業者が金融商品取引業協会に加盟している場合にはその旨及び協会名例文帳に追加

(A) Trade name of the firm; (B) The fact that the firm is a financial instruments firm15 and its registration number; (C) The breakdown and total of the commission, trust charge, expenses and other consideration (except the consideration for securities or rights relating to derivatives, etc.) payable by customers for the relevant transactions, the maximum amount thereof, or its calculation method; (D) In the case of transactions that require the deposit of consignment guarantee money, the amount thereof and its calculation method; (E) If there is a risk of loss exceeding the amount of consignment guarantee money in a derivatives transaction, etc., that fact and the ratio of the transaction amount of such derivative transaction, etc. to the amount of consignment guarantee money (if calculation of such ratio is impossible, that fact and the reasons thereof); (F) If there is a risk of loss arising directly from such indicators as the interest rate, exchange rates or stock index, such indicators and the fact that fluctuation thereof may result in loss, and the reasons thereof; (G) If there is a risk of loss as referred to in the preceding item that exceeds the amount of consignment guarantee money, the indicator(s) which may directly lead to such loss, the fact that there is a risk of such loss, and the reasons thereof; (H) In regard to over-the-counter derivative transactions such as foreign exchange margin trading, where there is a difference between the selling price and buying price indicated by a financial instruments firm, etc., that fact; (I) Disadvantageous facts for customers in relation to other important matters; and (J) If the firm is a member of the Financial Instruments Firms Association, that fact and the name of the specific association.  - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS