意味 | 例文 (999件) |
30日の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3189件
中村亀鶴(初代)(1948年9月30日-1994年3月20日)本名・渡辺栄治郎。例文帳に追加
Kikaku NAKAMURA (the first) (September 30, 1948 - March 20, 1994): His real name was Eijiro WATANABE. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
没後勲一等旭日大綬章追贈(昭和6年10月30日付)。例文帳に追加
He was posthumously given the first grade Grand Cordon of the Rising Sun (dated October 30, 1931). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宮下太吉(みやしたたきち、1875年9月30日-1911年1月24日)は無政府主義者。例文帳に追加
Takichi MIYASHITA (September 30, 1875 - January 24, 1911) was an anarchist. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
12月29日~1月3日を除く9時~17時(入館は16時30分まで)。例文帳に追加
The pavilion opens at 9:00 and closes at 17:00 (last admission at 16:30) except December 29 - January 3. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
7月30日までに,日本全国からの本大会出場校が決定される。例文帳に追加
By July 30, the finalists from all over Japan will have been decided. - 浜島書店 Catch a Wave
東京都の予定地の視察は7月30日と31日に行われた。例文帳に追加
The inspection of the Tokyo site was made on July 30 and 31. - 浜島書店 Catch a Wave
ちょうちんは7月13日から16日まで,合計30時間点灯される。例文帳に追加
The lanterns are lit for 30 hours altogether from July 13 to 16. - 浜島書店 Catch a Wave
メジャーリーグの松井秀(ひで)喜(き)選手が12月30日,日本に帰国した。例文帳に追加
Major leaguer Matsui Hideki came back to Japan on Dec. 30. - 浜島書店 Catch a Wave
この決定に対してその通知日から30 日以内に不服申立てできる。例文帳に追加
This decision may be appealed within 30 days from the date of its notification. - 特許庁
2002年1月13日に署名、同年11月30日に発効した。例文帳に追加
Japan's EPA with Singapore was signed on January 13, 2002, and came into effect on November 30 of the same year. - 経済産業省
1日あたり67分(平成23年)→1日あたり2時間30分(平成29年)例文帳に追加
67 minutes per day (2011)→ 2 hours and 30 minutes per day (2017) - 厚生労働省
第2次陸曳1987年5月5日・5月9日・10・5月16日・17・5月23日・24・25・5月30日・31日・6月6日・6月7日/2007年5月4日・5・6・12・13・19・20・26・27日・6月2・3日<予備日は、各月曜日。>例文帳に追加
The second Okabiki: May 5, 9, 10, 16, 17, 23, 24, 25, 30, 31; June 6, 7, 1987/May 4, 5, 6, 12, 13, 19, 20, 26, 27; June 2, 3, 2007 (Each Monday is reserved.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、土日祝日及び1月1日~3日、7月21日~8月31日、10月21日~11月30日の各日は二輪車通行禁止となるので注意が必要。例文帳に追加
Note that two-wheel vehicles are not allowed on Saturdays, Sundays, and national holidays, and on January 1st to 3rd, July 21st to August 31st, and October 21st to November 30th. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、六斎日とは1ヶ月のうち在家の者が八斎戒を守らなければならない日のことで、8日・14日・15日・23日・29日・30日の6日であった。例文帳に追加
Incidentally, Rokusai-nichi refers to the Sabbath when laymen were required to obey Hassai-kai (eight precepts, or the Eight Commandments), which took place six days a month: 8th, 14th, 15th, 23th, 29th, and 30th days of the month. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
9月30日をもって、平野海運を退社いたします。メールで書く場合 例文帳に追加
I will leave Hirano Marine Transport on September 30. - Weblio Email例文集
約30名のスタッフが3日がかりで制作に取り組んでいます。メールで書く場合 例文帳に追加
About 30 staff work for 3 days for this production. - Weblio Email例文集
日本の蚊で吸血する種は30ぐらいだそうです。例文帳に追加
They say that there are 30 blood-sucking mosquito species in Japan. - 時事英語例文集
当地の昨日の降雨量は 30 ミリであった.例文帳に追加
The precipitation here yesterday registered 30 millimeters. - 研究社 新和英中辞典
夏の、日の出は大抵5時10分、5時30分ごろです。例文帳に追加
In the summer, the sun tends to rise around 5:10 to 5:30. - Tatoeba例文
9月30日事件という,インドネシアの政治変動例文帳に追加
a political incident in Indonesia called {the September 30 Incident} - EDR日英対訳辞書
spfが30以上のものは、高い日焼け防止効果を有する。例文帳に追加
spfs of 30 or higher give high protection against sunburn. - PDQ®がん用語辞書 英語版
Sotohiro Terashima (プロジェクトのホームページ)2008 年 7 月 30 日時間: 6:07例文帳に追加
By Sotohiro Terashima (project homepage)July 30, 2008Time: 6:07 - NetBeans
2003年3月30日巨椋IC-久御山JCT開通。例文帳に追加
March 30, 2003: The opening of Ogura IC - Kumiyama JCT took place. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2003年3月30日巨椋池IC-枚方東IC開通例文帳に追加
March 30, 2003: The Oguraike Interchange – Hirakata-higashi Interchange opened. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1月30日 (出発)土佐泊 →(到着)和泉の灘例文帳に追加
January 30: (departure) Tosadomari to (arrival) Izumi no Nada - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治36年(1903年)10月30日、牛込区横井町の自宅で死去。例文帳に追加
On October 30, 1903, died in his own house in Yokoicho, Ushigome. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
7月30日(にグレゴリオ暦を施行)例文帳に追加
July 30 (the day that the Gregorian calendar came into effect) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昭和41年11月30日付け官報資料版No.449掲載例文帳に追加
Official gazette data edition No. 449 dated on November 30, 1966 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大正期明治天皇祭(7月30日)例文帳に追加
Memorial Ceremony for Emperor Meiji (July 30) during the Taisho period - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1月30日孝明天皇例祭(こうめいてんのうれいさい)例文帳に追加
January 30: Komei Tenno-reisai Festival (an annual festival for Emperor Komei) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
6月30日節折(よおり)、大祓(おおはらい)例文帳に追加
June 30: Yori (purification); Oharae (the great purification) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
7月30日明治天皇例祭(めいじてんのうれいさい)例文帳に追加
July 30: Meiji Tenno-reisai Festival (an annual festival for Emperor Meiji) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-中大兄が古人皇子を討った(11月30日、11月とも)。例文帳に追加
- Naka no Oe no Oji defeated Furuhito no Oe no Miko (both November 30 and November). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
11月30日皇霊殿・神殿に親謁の儀例文帳に追加
November 30: The ceremony of shinetsu, Emperor's visit, to Korei den (Ancestral Spirits Sanctuary) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文久3年(1863年)12月30日(旧暦)、朝議参与に補任。例文帳に追加
December 30, 1863 (old calendar): Appointed to Chogisanyo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
3月30日、法典調査会副総裁を辞す。例文帳に追加
March 30: Resigned from the office of Vice President of Investigation Committee of Codes. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
8月30日、外務大臣臨時を兼任。例文帳に追加
August 30: Jointly assigned to be the Acting Foreign Minister. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
貞永元年(1232年)1月30日、備後国国司兼任。例文帳に追加
January 30, 1232, made Governor (Kokushi) of Bingo Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
12月30日、右近衛中将に転任。例文帳に追加
On December 30, he was transferred to the position of Ukon-e-no-Chujo (lieutenant general of Ukon-e-fu). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
12月30日左馬頭を辞任(重衡に譲る)例文帳に追加
December 30: Resigned as Sama no kami (given to Shigehira) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |