意味 | 例文 (153件) |
An oathの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 153件
an oath of allegiance 例文帳に追加
忠誠の誓い. - 研究社 新英和中辞典
an oath taken before God―marriage-vows 例文帳に追加
神前の誓い - 斎藤和英大辞典
an oath of allegiance 例文帳に追加
恭順の宣誓 - 斎藤和英大辞典
an inviolable oath 例文帳に追加
不可侵の誓い - 日本語WordNet
administer an oath to a person 例文帳に追加
人に宣誓させる. - 研究社 新英和中辞典
to take an oath before God―take the marriage-vows 例文帳に追加
神前に誓う - 斎藤和英大辞典
to administer an oath to―swear―a witness 例文帳に追加
証人に宣誓させる - 斎藤和英大辞典
to swear an oath before God 例文帳に追加
神仏に祈り誓う - EDR日英対訳辞書
Take an oath of allegiance to king. 例文帳に追加
王への忠誠を誓う。 - Tanaka Corpus
an oath of allegiance to an emir 例文帳に追加
族長への忠誠の誓い - 日本語WordNet
they took an oath of allegiance 例文帳に追加
彼らは忠誠の誓いを立てた - 日本語WordNet
writing used to write down an oath 例文帳に追加
誓約を書き記した文 - EDR日英対訳辞書
a public document recording an oath made in a judicial court, called sworn testimony 例文帳に追加
証人などが法廷で宣誓するための公文書 - EDR日英対訳辞書
(2) An expert witness shall be sworn in by way of a written oath. 例文帳に追加
2 宣誓は、宣誓書によりこれをしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
On June 21 he made an oath to be loyal to Prince Kusakabe in Yoshino. 例文帳に追加
-5月5日、吉野の盟約に参加。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is the word used by samurai when he wished for something or made an oath. 例文帳に追加
武士が何かに願いを込めたり誓約する時の言葉。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
and then rising a little higher, and with an oath that I leave out: 例文帳に追加
そして少し上の方で、僕には聞くにたえない悪態が - Robert Louis Stevenson『宝島』
Inasmuch as he was not made priest without the taking of an oath 例文帳に追加
なぜなら,彼は誓いによらずに祭司になったのではなく - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 7:20』
Article 166 The court shall have an expert witness swear an oath. 例文帳に追加
第百六十六条 鑑定人には、宣誓をさせなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
意味 | 例文 (153件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |