1016万例文収録!

「August 1」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > August 1の意味・解説 > August 1に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

August 1の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 515



例文

(1) This Act shall come into effect as from August 1, 1952. 例文帳に追加

1 この法律は昭和二十七年八月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) This Act shall come into effect as from August 1, 1957. 例文帳に追加

1 この法律は、昭和三十二年八月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) This Cabinet Order shall come into effect as from August 1, 1952. 例文帳に追加

1 この政令は、昭和二十七年八月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Hassaku is the abbreviation of hachigatsu sakujitsu which means August 1 on the lunar calendar. 例文帳に追加

八朔(はっさく)とは八月朔日の略で、旧暦の8月1日(旧暦)のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Sennichi tsuya-sai (from evening of July 31 to early morning of August 1: Commonly called (Sennichi-mairi) 例文帳に追加

千日通夜祭(7月31日夜~8月1日早朝)--通称千日詣り。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

In August 1, the Government army occupied Miyazaki because Satsu-gun lost at Sadowara. 例文帳に追加

8月1日、薩軍が佐土原で敗れたので、政府軍は宮崎を占領した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On August 1, Kirino was defeated at Sadohara and the government forces occupied Miyazaki. 例文帳に追加

8月1日、桐野は佐土原で敗れ、政府軍に宮崎を占領された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

August 1, 1921: The old Nara Line (between Inari Station and Kyoto Station) was abolished. 例文帳に追加

1921年(大正10年)8月1日-奈良線旧線(伏見-京都間)廃止。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

August 1, 1970: Freight services discontinued (became passenger-only station). 例文帳に追加

1970年(昭和45年)8月1日-貨物営業廃止(鉄道駅旅客駅となる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

August 1, 1989: Miyafuku Railway was renamed Kitakinki Tango Railway. 例文帳に追加

1989年(平成元年)8月1日-宮福鉄道が北近畿タンゴ鉄道に改称。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

August 1, 1921: The section between Kyoto Station and this station was discontinued due to the route change. 例文帳に追加

1921年(大正10年)8月1日京都駅~当駅間廃止(ルート変更)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On August 1, 2005, the lines of the Route via Ogura were totally abolished. 例文帳に追加

翌年2005年8月1日に小倉経由の路線が全面的に廃止された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

August 1, 1942: It merged with Keifuku Electric Railroad Co., Ltd. 例文帳に追加

1942年(昭和17年)8月1日京福電気鉄道に合併している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

the official work of Sonobe Branch was integrated into that of main office on August 1 due to organizational reconstructing.) 例文帳に追加

事務は8月1日組織再編により本庁に統合) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this case, the day of hassaku (August 1 on lunar calendar) becomes a festival day. 例文帳に追加

その場合は八朔の日(8月1日(旧暦))を祭日としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sonyu OTANI (August 19, 1886 - August 1, 1939) was a priest and statesman of Jodo shinshu (the True Pure Land sect of Buddhism). 例文帳に追加

大谷尊由(おおたにそんゆ、1886年(明治19年)8月19日-1939年(昭和14年)8月1日)は、浄土真宗の僧侶、政治家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since Meiji kaireki (changing of calendar in the Meiji period), hassaku has been celebrated on August 1 or one month later on September 1 (both by the solar calendar.) 例文帳に追加

明治改暦以降は、新暦8月1日や月遅れで9月1日に行われるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I went to my grandma's house in Niigata prefecture from August 1st to the 5th. 例文帳に追加

8月1日から5日まで新潟県のおばあちゃんの家に行きました。 - Weblio Email例文集

We are finishing packing the cargo on the first week of August. 例文帳に追加

私たちは8月1週目に貨物に梱包は完了しています。 - Weblio Email例文集

I traveled to Kyoto for approximately 1 week from August 8th to the 18th. 例文帳に追加

私は8月10日~8月18日までの約一週間、京都へ旅行にいきました。 - Weblio Email例文集

I traveled to Kyoto for approximately 1 week from August 8th to the 18th. 例文帳に追加

8月10日~8月18日までの約一週間、京都へ旅行にいきました。 - Weblio Email例文集

We will tidy the roads in the surrounding area of the factory on the first Sunday in August. 例文帳に追加

8月第1週の日曜日に工場周辺地域の道普請を行います。 - Weblio Email例文集

Supplementary Provisions [Act No. 134 of August 1, 2003] [Extract] 例文帳に追加

附 則 〔平成十五年八月一日法律第百三十四号〕〔抄〕 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This Cabinet Order shall come into effect as from August 1, 1960. 例文帳に追加

この政令は、昭和三十五年八月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) This Cabinet Order shall come into effect as from August 22, 1990. 例文帳に追加

1 この政令は、平成二年八月二十二日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) This Cabinet Order shall come into effect as from August 23, 1995. 例文帳に追加

1 この政令は、平成七年八月二十三日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Supplementary Provisions (Cabinet Order No. 302 of August 1, 1972) 例文帳に追加

附 則 (昭和四七年八月一日政令第三〇二号) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Supplementary Provisions [Act No. 114 of August 1, 1953] [Extract] 例文帳に追加

附 則 〔昭和二十八年八月一日法律第百十四号〕〔抄〕 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This Act shall come into force as from August 1, 1953. 例文帳に追加

この法律は、昭和二十八年八月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Volume 1 was published in August 1886 and Volume 2 in November of that year by Hakubundo. 例文帳に追加

上編は1886年(明治19年)8月、下編は同11月、博文堂刊。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tsukechi Town and Kashimo in Nakatsugawa City, Gifu Prefecture hold the festival on August 1st. 例文帳に追加

岐阜県中津川市付知町、中津川市加子母は8月1日である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Its seeds are sown during late August and early September, and harvested during November and the end of January. 例文帳に追加

8月下旬~9月上旬に種播きし、11月~1月末に収穫。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In August 1693, he assumed the position of Udaijin (Minister of the Right), then Sadaijin (Minister of the Left) in February 1704. 例文帳に追加

元禄6年(1693年)8月に右大臣、宝永元年(1704年)1月に左大臣。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After all, he died from his wound one month after the incident on August 23, 1864. 例文帳に追加

結果、約1ヵ月後の元治元年(1864年)7月22日に傷が元で逝去。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He resigned from Gon Chunagon on February 16, 1029 and died on August 22. 例文帳に追加

長元2年1月24日に権中納言を辞任したのち、7月4日に死去した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In August 1681, he received an additional 10,000 koku in Kawachi Province. 例文帳に追加

天和(日本)元年(1681年)7月、河内国にて1万石の加増があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hitoshi KOMATSU (January 19, 1902 - August 23, 1989) was a Japanese-style painter. 例文帳に追加

小松均(こまつひとし、1902年1月19日-1989年8月23日)は、日本画家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Heishiro NARUISHI (August 12, 1882 - January 24, 1911) was a socialist. 例文帳に追加

成石平四郎(なるいしへいしろう、1882年8月12日-1911年1月24日)は社会主義者。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Town mayor: Nobuo SAKAMOTO as of January 2007 (since August 2000) 例文帳に追加

町長坂本信夫(さかもとのぶお)2007年1月現在(2000年8月から) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On August 10, 806, a ruling was made in favor of the Inbe clan. 例文帳に追加

大同1年8月10日に忌部氏に対する勝訴判決が出ている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The entry for August 11, 1543 in the "Tamonin nikki" diary includes the following description 例文帳に追加

『多聞院日記』の、天文12年(1543年)7月1日には以下の記載がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Qing troops concentrated 12,000 solders in Pyongyang in August. 例文帳に追加

8月に清国軍は平壌に1万2千名の兵員を集中させる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fifth son: Nakahiro IKEDA (August 28, 1877 - January 1, 1948, adopted by Terutomo IKEDA on February 25, 1890) 例文帳に追加

5男:池田仲博(明治23年2月25日池田輝知養子、明治10年8月28日~昭和23年1月1日) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

August 1, 1956: Kamikoma-cho, Korai-mura and Tanakura-mura merged to inaugurate Yamashiro-cho. 例文帳に追加

1956年(昭和31年)8月1日上狛町、高麗村、棚倉村の1町2村が合併して、山城町が発足。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Negotiations with India were launched in January 2007, signed in February 2011, and scheduled to go into effect on August 1.例文帳に追加

インドとの交渉は、2007 年1 月に開始され、2011 年2 月に署名に至り、8 月1 日に発効予定である。 - 経済産業省

Negotiation with India was initiated in January 2007, and the agreement was signed on February 2011 and came into effect on August 1.例文帳に追加

インドとの交渉は、2007 年 1 月に開始され、2011年 2 月に署名に至り、8 月 1 日に発効した。 - 経済産業省

Masaru INOUE (August 25, 1843, to August 2, 1910) was a samurai in the Edo Period (a feudal retainer of Choshu Domain) and a bureaucrat in the Meiji Period. 例文帳に追加

井上勝(いのうえまさる、1843年8月25日(天保14年8月1日(旧暦))-1910年(明治43年)8月2日)は、江戸時代の武士(長州藩士)、明治時代の官僚。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ginnosuke TAMURA (born on August 30, 1856 and died on August 20, 1924) was from Iwakitaira Domain and a member of the Shinsengumi. 例文帳に追加

田村銀之助(たむらぎんのすけ、安政3年8月1日(旧暦)(1856年8月30日)-大正13年(1924年)8月20日)は、磐城平藩出身の新選組隊士。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With Hanseki Hokan (the return of land and population to rule by the Emperor) on August 1, 1869, Naochika became governor of Kujira Domain, and the domain was abolished along with others in Haihan-chiken (abolition of domains and establishment of prefectures) on August 29, 1871. 例文帳に追加

そして明治2年(1869年)6月24日の版籍奉還で直哉は櫛羅藩知事となり、同4年(1871年)7月14日の廃藩置県で廃藩となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

I am afraid this is a short deadline, but please deliver the parts by August 1. 例文帳に追加

短納期で申し訳ありませんが、8月1日までに部品を納入してください - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS