意味 | 例文 (999件) |
Be Allの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 13885件
The prebuilt packages will be stored in $PKGDIR/All(/usr/portage/packages/All by default). 例文帳に追加
ビルドされたパッケージは$PKGDIR/All(デフォルトでは/usr/portage/packages/All )に保管されます。 - Gentoo Linux
Will that be all?例文帳に追加
それで全部ですか? - Weblio Email例文集
Would that be all?例文帳に追加
それで全てですか? - Weblio Email例文集
That will all be wasted. 例文帳に追加
それが全て無駄になった。 - Weblio Email例文集
be all covered with mud 例文帳に追加
すっかり泥まみれだ. - 研究社 新英和中辞典
It will be no trouble (at all). 例文帳に追加
お安いご用です. - 研究社 新英和中辞典
Children are happy to be outdoors in all weathers [whatever the weather]. 例文帳に追加
子供は風の子. - 研究社 新和英中辞典
to be covered with mud―covered all over with mud 例文帳に追加
泥だらけ、泥まみれ - 斎藤和英大辞典
to love mankind―love all men―be philanthropic―be a philanthropist 例文帳に追加
広く衆を愛す - 斎藤和英大辞典
to love all men―love mankind―be philanthropic―be a philanthropist 例文帳に追加
博く衆を愛す - 斎藤和英大辞典
to be stripped of all one's clothes―be shorn of all one's possessions 例文帳に追加
赤裸にされる - 斎藤和英大辞典
to be black and blue all over 例文帳に追加
全身黒馴染 - 斎藤和英大辞典
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
©Aichi Prefectural Education Center |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH” 邦題:『影と光』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |