1016万例文収録!

「But I think」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > But I thinkに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

But I thinkの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 463



例文

I can't think of anything but that. 例文帳に追加

そうとしか思えない。 - Weblio Email例文集

I can't help but think ...例文帳に追加

考えざるを得ない - Weblio Email例文集

I can not but think so 例文帳に追加

そうしか思われん - 斎藤和英大辞典

I can not but think so.例文帳に追加

そう考えざるを得ない。 - Tatoeba例文

例文

I can not but think so. 例文帳に追加

そう考えざるを得ない。 - Tanaka Corpus


例文

But I am inclined to think neither. 例文帳に追加

僕はそう思わない。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

I appreciate it, but I think I shouldn't.例文帳に追加

ありがとう、でも遠慮しておきます。 - Tatoeba例文

I appreciate it, but I think I shouldn't. 例文帳に追加

ありがとう、でも遠慮しておきます。 - Tanaka Corpus

I think I am talking about nothing but myself. 例文帳に追加

自分ばかり話していると思う。 - Weblio Email例文集

例文

But I think that I can go back early. 例文帳に追加

でも早く帰れると思います。 - Weblio Email例文集

例文

"but I think I begin to see daylight. 例文帳に追加

「ただ分かってきたような気がするぞ。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

But that is just what I think. 例文帳に追加

ただ私がそう思ってるだけ。 - Weblio Email例文集

But I don't think so. 例文帳に追加

でも私はそうは思わない。 - Weblio Email例文集

I think about nothing but bad things now. 例文帳に追加

今、悪いことばかり考えてしまう。 - Weblio Email例文集

I don't think anyone knows, but I'm wearing a wig.例文帳に追加

みんな知らないだろうがカツラだ。 - Weblio Email例文集

I cannot help but think of you. 例文帳に追加

あなたを想わずにはいられない。 - Weblio Email例文集

I think so, but you'd better make certain. 例文帳に追加

そうは思うが確かめたほうがよい. - 研究社 新英和中辞典

I can't think of any other way but that. 例文帳に追加

そうするよりほかに手段がない. - 研究社 新和英中辞典

I can not but thinkcan not help thinking―that it is so. 例文帳に追加

そうだとしか思えぬ - 斎藤和英大辞典

Excuse me, but I think this is my seat.例文帳に追加

すみません、ここは私の席ですが。 - Tatoeba例文

But I don't think that it's strange at all.例文帳に追加

全然変だと思わないけど。 - Tatoeba例文

But I don't think it's at all odd.例文帳に追加

でも全然変だと思わないけどな。 - Tatoeba例文

But I don't think it's strange at all.例文帳に追加

全然変だと思わないけどなぁ〜。 - Tatoeba例文

But I don't think it will cure the disease.例文帳に追加

でもそれで病気は治りません。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Excuse me, but I think this is my seat. 例文帳に追加

すみません、ここは私の席ですが。 - Tanaka Corpus

But I think that's OK.例文帳に追加

でも私はそれでいいと思います。 - 浜島書店 Catch a Wave

I can't help but think so. 例文帳に追加

そう思わずにはいられない - 京大-NICT 日英中基本文データ

but he was glad, I think, to see me. 例文帳に追加

再会を喜んではくれたようだ。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

but I think that it is worth it.'' 例文帳に追加

しかし、やったっていいと思います」 - Conan Doyle『黄色な顔』

but I think we talked about the Nordic race. 例文帳に追加

ノルマン民族の話だったかな。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

But I think he'll be all right." 例文帳に追加

でも彼は大丈夫だと思うな。」 - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

but I think the worse of you." 例文帳に追加

でも君のことをよくは思わんがな」 - Robert Louis Stevenson『宝島』

I got a bronze medal, but I think that I was able to give a good performance. 例文帳に追加

銅賞だったが、いい演奏ができたと思う。 - Weblio Email例文集

I got a bronze medal, but I think that I was able to give an excellent performance. 例文帳に追加

銅賞だったが、素晴らしい演奏ができたと思う。 - Weblio Email例文集

I think those are morals, but I am sorry if I am mistaken. 例文帳に追加

それがモラルだと思うが、間違っていたらごめんなさい。 - Weblio Email例文集

I think those are ethics, but I am sorry if I am mistaken. 例文帳に追加

それがモラルだと思うが、間違っていたらごめんなさい。 - Weblio Email例文集

I am not sure, but I think I want to be a teacher.例文帳に追加

はっきりしないけど、先生になるつもりだ。 - Tatoeba例文

I think I might join you, but I haven't decided yet.例文帳に追加

君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。 - Tatoeba例文

I am not sure, but I think I want to be a teacher.例文帳に追加

まだわからないけど、教師になろうかなと思ってる。 - Tatoeba例文

I don't understand it very well, but I think I get the gist of it.例文帳に追加

よく分からないけどおよその見当はつける - Tatoeba例文

I think I might join you, but I haven't decided yet. 例文帳に追加

君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。 - Tanaka Corpus

I am not sure, but I think I want to be a teacher. 例文帳に追加

はっきりしないけど、先生になるつもりだ。 - Tanaka Corpus

I can think of him as a very good friend, but I can't think of him as a lover.例文帳に追加

とてもいい友達だとは思うけど、恋人としては考えられない。 - Tatoeba例文

Okaru: It's nothing, but I cannot help but think of this journey's future. 例文帳に追加

お軽「何のまあ、それよりはまだ行先が思はれて - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I am afraid but I think it will not change.例文帳に追加

残念ながら変わることはないと思います。 - Weblio Email例文集

But I think it's a good thing that I was a girl. 例文帳に追加

でも女の子で良かったとおもう。 - Weblio Email例文集

The results were a bronze medal, but I think that I gave a good performance. 例文帳に追加

結果は銅賞でしたが、良い演奏が出来たと思う。 - Weblio Email例文集

But I think that I can go back without it getting late. 例文帳に追加

でも遅くならずに帰れると思います。 - Weblio Email例文集

But I think that I can go back while it is not late. 例文帳に追加

でも遅くならないうちに帰れると思います。 - Weblio Email例文集

例文

I think that is might be some kind of abbreviation but I don't know. 例文帳に追加

それは何かの略語だとは思うのだが、私は知らない。 - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS