Capitulatedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 17件
After 30 days of sleepless nights, she finally capitulated例文帳に追加
30日も眠れない夜を過ごすうちに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To Hiroshige, who had capitulated, he granted only the provinces of Suo and Nagato. 例文帳に追加
周防・長門のみを降参した弘茂に与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But in the following year, he capitulated in the face of a counter-offensive from the Nagao forces. 例文帳に追加
しかしこれは翌年、長尾軍の反攻を受けて降伏した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, when his daughter Akane was crucified, he finally capitulated. 例文帳に追加
しかし、自分の娘のあかねが磔にされると、ついに開城した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the domain of Shonai, the domain of Sendai and the domain of Aizu capitulated, and the domain of Shonai that won the all battles against the new government's army also capitulated on September 27, and the 'Tohoku War' ended with the victory of the new government. 例文帳に追加
新政府軍に対して連戦連勝を誇った庄内藩も、仙台藩、会津藩が降伏すると9月27日に降伏し、ここに「東北戦争」は新政府の勝利で幕を閉じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Imperial Court capitulated to the majority of Yoritomo's requests with the exception of Hokuriku-do out of consideration for Yoshinaka. 例文帳に追加
朝廷は、義仲に配慮して北陸道は除いたものの、頼朝の要求をほぼ認めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1568, when Nobunaga ODA went to Kyoto supporting Yoshiaki ASHIKAGA, the Ikeda clan resisted ruling by Nobunaga while other local ruling families in Settsu Province capitulated to Nobunaga, but the Ikeda clan finally capitulated due to overwhelming military force of Nobunaga. 例文帳に追加
永禄11年(1568年)、織田信長が足利義昭を擁して上洛してくると摂津の他の豪族が降伏していくなか、敢然と抵抗したが、信長の圧倒的な軍事力の前に降服せざるを得なかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Meanwhile, Yoshitsugu MIYOSHI and Hisahide MATSUNAGA were in a worsening situation because of an attack from the Miyoshi sanninshu; thus, they soon capitulated to Nobunaga. 例文帳に追加
一方で、三人衆の攻撃を受け劣勢に立っていた三好義継、松永久秀はいち早く信長に恭順する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He then had a dispute with Kakunyo, Kakue's child, about the succession of the Otani-byodo Mausoleum and capitulated, returning to Kamakura in Sagami Province with the head of the founder's statue. 例文帳に追加
その後覚恵の子覚如と大谷廟堂の相続について争いがあり、それに敗れて祖像の首を持って相模国鎌倉に下った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1351 Takauji and Yoshiakira capitulated to the Southern Dynasty and carried out the Shouhei Unification, changing the name of the era to the Southern Dynasty's "Shouhei", to antagonize the Tadayoshi faction. 例文帳に追加
1351年には、尊氏が直義派に対抗するために義詮と共に南朝に降伏し、年号を南朝の「正平」に統一する正平一統が行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Along with his father he allied with the Western forces during the Battle of Sekigahara and defended the Tamatsukuriguchi entrance to Osaka Casle in July 1600 and in September participated in the Battle of Otsu-jo Castle however, he capitulated after hearing of defeat in the major battle. 例文帳に追加
関ヶ原の戦いで父とともに西軍に属し、1600年7月大坂玉造口を守備、9月には大津城の戦いに参加するが、本戦での敗報を聞き降伏。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This problem was finally settled by changing Edo to Tokyo as the eastern capital, because many people were opposed to transferring the capital from Kyoto, and around this time, Edo-jo Castle capitulated (refer to the article "Tokyo Tento" (transfer of the national capital to Tokyo)). 例文帳に追加
しかし京都から都を移してしまうことには反対が多く、江戸城の開城もあり、江戸を東京とすることで落ちついた(→東京奠都の項目を参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yoshimichi repulsed the attacks for a time but in response to a scheme of Mutsuhide, Yoshimichi's vassals changed sides one after the other in the following year, and prior to a fierce attack by Hosokawa's forces, Takebeyama-jo Castle also capitulated. 例文帳に追加
一時はこれを撃退したが、翌年に入ると光秀の調略に応じて義道の家臣団が次々と寝返ってしまい、細川軍の猛攻の前に居城の建部山城も落城。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A son of Muneyasu MATSUI who was allied to Munenobu, Munenao MATSUI submitted himself to Ieyasu TOKUGAWA in Futamata Castle in 1568, but capitulated to Shingen TAKEDA who attacked in 1572, after which he belonged to the Shogun Nobushige YODA. 例文帳に追加
宗信の同族松井宗保の子松井宗直は、はじめ永禄11年(1568年)に二俣城にて徳川家康に服属したが、元亀3年(1572年)に来攻した武田信玄に降り、その将依田信薫に属したと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A HARLEM TRAGEDY” 邦題:『ハーレムの悲劇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Trimmed Lamp」所収「A Harlem Tragedy」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1907, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)