1153万例文収録!

「Civil execution」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Civil executionの意味・解説 > Civil executionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Civil executionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 167



例文

Civil Execution Act 例文帳に追加

民事執行法 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Order for Enforcement of the Civil Execution Act 例文帳に追加

民事執行法施行令 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Application Mutatis Mutandis of the Civil Execution Act 例文帳に追加

民事執行法の準用 - 日本法令外国語訳データベースシステム

the law called the Civil Execution Act例文帳に追加

民事執行法という法律 - EDR日英対訳辞書

例文

Transitional Measures upon Partial Revision of the Code of Civil Procedure and the Civil Execution Act 例文帳に追加

民事訴訟法及び民事執行法の一部改正に伴う経過措置 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

CIVIL ENGINEERING WORK EXECUTION PLAN PREPARATION SUPPORT SYSTEM, CIVIL ENGINEERING WORK EXECUTION PLAN PREPARATION SUPPORT METHOD, AND CIVIL ENGINEERING WORK EXECUTION PLAN PREPARATION SUPPORT PROGRAM例文帳に追加

土木工事施工計画書作成支援システム、土木工事施工計画書作成支援方法、および土木工事施工計画書作成支援プログラム - 特許庁

Agency for Civil Provisional Remedy and Court of Execution of Temporary Restraining Order 例文帳に追加

民事保全の機関及び保全執行裁判所 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 2 Civil execution shall be carried out by a court or a court execution officer upon petition. 例文帳に追加

第二条 民事執行は、申立てにより、裁判所又は執行官が行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) When a petitioner fails to prepay expenses, an execution court may dismiss the petition for civil execution or rescind the civil execution procedure. 例文帳に追加

4 申立人が費用を予納しないときは、執行裁判所は、民事執行の申立てを却下し、又は民事執行の手続を取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

EXECUTION METHOD OF FILLING AND METHOD OF MANUFACTURING CIVIL ENGINEERING POLYURETHANE FOAM例文帳に追加

盛土の施工方法及び土木用ポリウレタンフォームの製造方法 - 特許庁

例文

Article 12 (1) An appeal against a disposition of execution may be filed against an order to rescind a civil execution procedure. The same shall apply to a judicial decision to dismiss an objection to a disposition of execution filed against a court execution officer's disposition to rescind a civil execution procedure or to an order to the effect that a court execution officer should rescind a civil execution procedure. 例文帳に追加

第十二条 民事執行の手続を取り消す旨の決定に対しては、執行抗告をすることができる。民事執行の手続を取り消す執行官の処分に対する執行異議の申立てを却下する裁判又は執行官に民事執行の手続の取消しを命ずる決定に対しても、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The execution of a temporary restraining order for civil provisional remedy (hereinafter referred to as the "execution of a temporary restraining order") shall be carried out by a court or a court execution officer upon petition. 例文帳に追加

2 民事保全の執行(以下「保全執行」という。)は、申立てにより、裁判所又は執行官が行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Civil engineering work is not required at all only by execution work to a building.例文帳に追加

また、建物に対する施工のみで、土木工事が一切必要ない。 - 特許庁

WOOD CIVIL ENGINEERING PRODUCT, ITS MANUFACTURING METHOD AND WORK EXECUTION METHOD BY USING WOOD MATERIAL OR WOOD CIVIL ENGINEERING PRODUCT例文帳に追加

木質土木製品とその製造方法並びに木質材料又は木質土木製品を用いた施工方法 - 特許庁

RESIN COMPOSITION, COATING COMPOSITION FOR CIVIL ENGINEERING AND ARCHITECTURE, AND EXECUTION METHOD THEREFOR例文帳に追加

樹脂組成物、土木建築用被覆材組成物及びその施工方法 - 特許庁

(iv) When the appeal against a disposition of execution has been filed for the purpose of unreasonably delaying a civil execution procedure 例文帳に追加

四 執行抗告が民事執行の手続を不当に遅延させることを目的としてされたものであるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 20 Except as otherwise provided for, the provisions of the Code of Civil Procedure shall apply mutatis mutandis to civil execution procedures. 例文帳に追加

第二十条 特別の定めがある場合を除き、民事執行の手続に関しては、民事訴訟法の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 18 (1) When it is necessary for civil execution, an execution court or court execution officer may make a request to a government agency or public office for assistance. 例文帳に追加

第十八条 民事執行のため必要がある場合には、執行裁判所又は執行官は、官庁又は公署に対し、援助を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Section 3 Cases of Non-Immunity from Proceedings of Execution of Temporary Restraining Orders and Civil Execution Procedures against Property of a Foreign State, etc. 例文帳に追加

第三節 外国等の有する財産に対する保全処分及び民事執行の手続について免除されない場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 2 The provisions of Article 2 of the Order for Enforcement of the Civil Execution Act shall apply mutatis mutandis to the amount specified by Cabinet Order as set forth in Article 152, paragraph (1) of the Civil Execution Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 50, paragraph (5) of the Civil Provisional Remedies Act. 例文帳に追加

第二条 民事執行法施行令第二条の規定は、民事保全法第五十条第五項において準用する民事執行法第百五十二条第一項の政令で定める額について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 3 For civil execution carried out by a court, the execution court shall be the court that is to make a disposition of execution pursuant to the provisions of this Act, and for a disposition of execution made by a court execution officer, the execution court shall be the district court to which the court execution officer belongs. 例文帳に追加

第三条 裁判所が行う民事執行に関してはこの法律の規定により執行処分を行うべき裁判所をもつて、執行官が行う執行処分に関してはその執行官の所属する地方裁判所をもつて執行裁判所とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) An execution of an Administrative Monetary Penalty Payment Order shall be conducted in accordance with the provisions of the Civil Execution Act (Act No. 4 of 1979) and other laws and regulations on compulsory execution procedures. 例文帳に追加

2 課徴金納付命令の執行は、民事執行法(昭和五十四年法律第四号)その他強制執行の手続に関する法令の規定に従つてする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) procedure for execution against a claim relating to an action on small claim (meaning execution against a claim relating to an action on a small claim prescribed in Article 167-2, paragraph (2) of the Civil Execution Act; the same shall apply hereinafter). 例文帳に追加

四 少額訴訟債権執行(民事執行法第百六十七条の二第二項に規定する少額訴訟債権執行をいう。以下同じ。)の手続 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a unit for a civil engineering structure, which can enhance adaptability to an execution surface.例文帳に追加

施工面に対する馴染み性を高めることができる土木構築物用ユニットを提供する。 - 特許庁

To provide a civil engineering work execution plan preparation support system for preparing a high quality execution plan with little labor.例文帳に追加

少ない労力で高品質な施工計画書を作成することができる土木工事施工計画書作成支援システムを提供すること。 - 特許庁

(iii) procedure for determining the amount of the execution costs and the money to be refunded as set forth in Article 42, paragraph (4) of the Civil Execution Act; and 例文帳に追加

三 民事執行法第四十二条第四項に規定する執行費用及び返還すべき金銭の額を定める手続 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 17 (1) In cases where consent to an execution of a temporary restraining order or a civil execution against the property held by a Foreign State, etc., has been given expressly by any of the following methods, the Foreign State, etc. shall not be immune from jurisdiction with regard to the proceedings of said execution of temporary restraining order or said civil execution procedure: 例文帳に追加

第十七条 外国等は、次に掲げるいずれかの方法により、その有する財産に対して保全処分又は民事執行をすることについての同意を明示的にした場合には、当該保全処分又は民事執行の手続について、裁判権から免除されない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In cases where specific property is designated to enable achievement of the purpose of an execution of a temporary restraining order or a civil execution, or provided as security, a Foreign State, etc. shall not be immune from jurisdiction with respect to proceedings of said execution of temporary restraining order or said civil execution against said property. 例文帳に追加

2 外国等は、保全処分又は民事執行の目的を達することができるように指定し又は担保として提供した特定の財産がある場合には、当該財産に対する当該保全処分又は民事執行の手続について、裁判権から免除されない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) representation in regard to procedures of lawsuit (except a criminal case), a non-litigation case, a family court case, a civil execution case, a case involving civil preservation or other civil cases, in a court in Japan. 例文帳に追加

一 国内の裁判所における訴訟事件(刑事に関するものを除く。)、非訟事件、家事審判事件、民事執行事件、民事保全事件その他民事に関する事件の手続についての代理 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) With regard to the cases of civil execution, execution of enterprise mortgage and bankruptcy filed before the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

2 この法律の施行前に申し立てられた民事執行、企業担保権の実行及び破産の事件については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 10 (1) An appeal against a disposition of execution may be filed against a judicial decision relating to a civil execution procedure, only in cases where there are special provisions allowing such filings. 例文帳に追加

第十条 民事執行の手続に関する裁判に対しては、特別の定めがある場合に限り、執行抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The provision of Article 40, paragraph (2) of the Civil Execution Act shall apply mutatis mutandis when revoking a disposition of execution pursuant to the provision of the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 民事執行法第四十条第二項の規定は、前項の規定により執行処分を取り消す場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A person other than a court execution officer who performs duties concerning civil execution pursuant to an order by the execution court may, if he/she faces resistance when performing his/her duties, request assistance from a court execution officer. 例文帳に追加

2 執行官以外の者で執行裁判所の命令により民事執行に関する職務を行うものは、職務の執行に際し抵抗を受けるときは、執行官に対し、援助を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Section 3 Cases of Non-Immunity from Proceedings of Execution of Temporary Restraining Orders and Civil Execution Procedures against Property of a Foreign State, etc. (Articles 17 to 19) 例文帳に追加

第三節 外国等の有する財産に対する保全処分及び民事執行の手続について免除されない場合(第十七条―第十九条) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 The provisions of Article 1 of the Order for Enforcement of the Civil Execution Act (Cabinet Order No. 230 of 1980) shall apply mutatis mutandis to the amount specified by Cabinet Order as set forth in Article 131, item (iii) of the Civil Execution Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 49, paragraph (4) of the Civil Provisional Remedies Act. 例文帳に追加

第一条 民事執行法施行令(昭和五十五年政令第二百三十号)第一条の規定は、民事保全法第四十九条第四項において準用する民事執行法第百三十一条第三号の政令で定める額について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

MUD LOSS PREVENTION MATERIAL, METHOD FOR PRODUCING THE SAME AND CIVIL ENGINEERING EXECUTION METHOD USING THE SAME例文帳に追加

逸泥防止材及びこの逸泥防止材の製造方法並びに該逸泥防止材を用いた土木施工法 - 特許庁

Article 171 (1) Compulsory execution pertaining to the request prescribed in the main clause of Article 414(2) or Article 414(3) of the Civil Code shall be carried out by the method in which the execution court issues an order in accordance with the provisions of the Civil Code. 例文帳に追加

第百七十一条 民法第四百十四条第二項本文又は第三項に規定する請求に係る強制執行は、執行裁判所が民法の規定に従い決定をする方法により行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 Costs of civil litigation proceedings, civil execution proceedings, civil preservation proceedings, administrative case litigation proceedings, non-contentious case proceedings, domestic-relations adjudication proceedings, and any other proceedings relating to civil cases, administrative cases or domestic-relations cases in court (hereinafter referred to as "civil proceedings, etc.") shall be governed by the provisions of this Act in addition to the provisions of other laws and regulations. 例文帳に追加

第一条 民事訴訟手続、民事執行手続、民事保全手続、行政事件訴訟手続、非訟事件手続、家事審判手続その他の裁判所における民事事件、行政事件及び家事事件に関する手続(以下「民事訴訟等」という。)の費用については、他の法令に定めるもののほか、この法律の定めるところによる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) Statements made during the course of said proceedings of the execution of the temporary restraining order or the civil execution, or written notices to the court or the other party (in the case of notices to the other party, limited to notices made subsequent to the occurrence of the dispute pertaining to the relationship of rights that was the cause of the petition for said execution of temporary restraining order or said civil execution). 例文帳に追加

四 当該保全処分又は民事執行の手続における陳述又は裁判所若しくは相手方に対する書面による通知(相手方に対する通知にあっては、当該保全処分又は民事執行が申し立てられる原因となった権利関係に係る紛争が生じた後に発出されたものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

The Cabinet enacts this Cabinet Order pursuant to the provisions of Article 131, item (iii) of the Civil Execution Act (Act No. 4 of 1979) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 49, paragraph (4) of the Civil Provisional Remedies Act (Act No. 91 of 1989) and Article 152, paragraph (1) of the Civil Execution Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 50, paragraph (5) of the Civil Provisional Remedies Act. 例文帳に追加

内閣は、民事保全法(平成元年法律第九十一号)第四十九条第四項において準用する民事執行法(昭和五十四年法律第四号)第百三十一条第三号及び民事保全法第五十条第五項において準用する民事執行法第百五十二条第一項の規定に基づき、この政令を制定する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The provisions contained in the Dutch Code of Civil Procedure in respect of an attachment and seizure under execution of moveable property shall apply.例文帳に追加

動産についての強制執行に基づく差押及び押収に関しては,オランダ民事訴訟法典の規定が適用される。 - 特許庁

The provisions of the Code of Civil Procedure relating to the procedure for the assessment of costs and the execution of the decisions regarding the assessment of costs shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

これについては,費用額の査定及びその決定の実施手続に関する民事訴訟法の規定を準用する。 - 特許庁

(5) The written statement for settlement prescribed in the preceding paragraph shall be, where execution is concerned, deemed as a title of obligation listed in Article 22, item 5 of the Civil Execution Act (Act No. 4 of 1979). 例文帳に追加

5 前項の和解調書は、強制執行に関しては、民事執行法(昭和五十四年法律第四号)第二十二条第五号に掲げる債務名義とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The execution of the decisions referred to in the preceding paragraph shall be carried out in accordance with the provisions of the Civil Execution Act (Act No. 4 of 1979) and any other laws concerning compulsory enforcement; provided, however, that the process of the decisions need not be served before their execution. 例文帳に追加

2 前項の裁判の執行は、民事執行法(昭和五十四年法律第四号)その他強制執行の手続に関する法令の規定に従つてする。ただし、執行前に裁判の送達をすることを要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In other respects, the provisions of the Code of Civil Procedure relating to the procedure for the assessment of costs and execution of decisions regarding the assessment of costs shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

他の点においては,費用査定の手続及び費用査定の決定の執行に関する民事訴訟法の規定を準用する。 - 特許庁

(1) This Act shall come into force as from the day of enforcement (October 1, 1980) of the Civil Execution Act (Act No. 4 of 1979). 例文帳に追加

1 この法律は、民事執行法(昭和五十四年法律第四号)の施行の日(昭和五十五年十月一日)から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 21 In addition to what is provided for in this Act, necessary matters concerning civil execution procedures shall be specified by the Rules of the Supreme Court. 例文帳に追加

第二十一条 この法律に定めるもののほか、民事執行の手続に関し必要な事項は、最高裁判所規則で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) representation in asking (a notary public) to prepare a notarized deed under item (v) of Article 22 of the Civil Execution Act (Act No. 4 of 1979). 例文帳に追加

五 民事執行法(昭和五十四年法律第四号)第二十二条第五号の公正証書の作成嘱託の代理 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 50 (1) The execution of a provisional seizure against a claim prescribed in Article 143 of the Civil Execution Act shall be carried out by the method in which a court of execution of a temporary restraining order issues an order to prohibit the third party obligor from providing performance to the obligor. 例文帳に追加

第五十条 民事執行法第百四十三条に規定する債権に対する仮差押えの執行は、保全執行裁判所が第三債務者に対し債務者への弁済を禁止する命令を発する方法により行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 14 (1) When filing a petition for civil execution with an execution court, the petitioner shall prepay the amount specified by a court clerk as the expenses necessary for the civil execution procedure. The same shall apply to cases where there is a shortfall in the prepaid expenses and the court clerk has ordered prepayment of such shortfall by specifying a reasonable period of time. 例文帳に追加

第十四条 執行裁判所に対し民事執行の申立てをするときは、申立人は、民事執行の手続に必要な費用として裁判所書記官の定める金額を予納しなければならない。予納した費用が不足する場合において、裁判所書記官が相当の期間を定めてその不足する費用の予納を命じたときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS