DISproveを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 25件
to produce counter-evidence―disprove the evidence―negative the evidence―prove a negative 例文帳に追加
反証を挙げる - 斎藤和英大辞典
There is no evidence to disprove it. 例文帳に追加
それに対する反証がない. - 研究社 新和英中辞典
In order to disprove his suspicion she made a pledge and then went into the birthing room. 例文帳に追加
疑いを晴らすため、うけいをして産屋に入った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The congressman pledged to disprove the allegations and serve out his term.例文帳に追加
「同議員は容疑を晴らし 任期を全うすると強調」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
agnosticism holds that you can neither prove nor disprove God's existence 例文帳に追加
不可知論は、神の存在を証明もできないし、反証をあげることもできないとする - 日本語WordNet
In order to disprove his suspicion Konohana no sakuya-bime gave birth to three gods in fire, and Hoori was the youngest of the three. 例文帳に追加
コノハナノサクヤビメがその疑いを晴らすために火中で生んだ三神の末子であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In order to disprove his suspicion Konohana no sakuya-bime gave birth to three gods in fire, and Hoderi was the oldest of the three. 例文帳に追加
コノハナノサクヤビメがその疑いを晴らすために火中で生んだ三神の長子であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In order to disprove Amaterasu's suspicion, Amaterasu and Susanoo created gods with what each other was wearing, and the gender of the gods proved Susanoo's innocence. 例文帳に追加
スサノオはアマテラスの疑いを解くために各の身につけている物などで子(神)を産み、その性別によりスサノオは身の潔白を証明した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
These results disprove the above pessimistic theory. On the contrary, the results show that market integration brings about benefits for low-income countries too.例文帳に追加
これらの結果は上記悲観論を否定するものであり、むしろ逆に、市場統合は低所得国にも利益をもたらしていることを示すものである。 - 経済産業省
In the end, Osaragi could not disprove the harsh criticism of his films being trash and did not shoot the ten films as scheduled but finished with the third film "Shin Kurama Tengu, Yudachi no Bushi" (The New Kurama Tengu, The Samurai in the Shower). 例文帳に追加
結局、大駄作という酷評を覆す事はできず、全10作を予定するも、第3作『新鞍馬天狗夕立の武士』を最後に打ち切りとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
and it would be absurd to say that they remain ignorant of the grounds of geometrical truths, because they never hear any one deny, and attempt to disprove them." 例文帳に追加
幾何学の真理が否定されたり、反証を試みられたりするのを聞いたことがないから、彼らは幾何学的真理の根拠について無知のままなのだと言うのは、馬鹿げたことだ。」という人もいるでしょう。 - John Stuart Mill『自由について』
In practice, and for understandable reasons, those hostile to evolution rarely tackle the above case directly (by seeking to disprove one of the three claims upon which it rests). 例文帳に追加
実際上も、理解できる理由からも、こうした進化論の敵対者が、上記の論証に直接(進化論が基づいている三つの主張のうちの一つを論破しようと)取り組むことはまれだ。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』
(iii) With regard to a document other than those prescribed in the preceding two items, when the person who has given the statement is unable to testify at the trial or in the trial preparation, owing to death, mental or physical disorder, being non est or out of the country, and the statement is essential to prove or disprove the facts of the crime; provided, however, that this shall be limited to cases in which the previous statement was made under circumstances that afford special credibility. 例文帳に追加
三 前二号に掲げる書面以外の書面については、供述者が死亡、精神若しくは身体の故障、所在不明又は国外にいるため公判準備又は公判期日において供述することができず、且つ、その供述が犯罪事実の存否の証明に欠くことができないものであるとき。但し、その供述が特に信用すべき情況の下にされたものであるときに限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Creationism in the Science Curriculum?” 邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。 翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。 なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。 Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)