Ethicを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 18件
ETHIC INFORMATION PROCESSING DEVICE, ETHIC INFORMATION PROCESSING METHOD AND ETHIC INFORMATION PROCESSING PROGRAM例文帳に追加
倫理情報処理装置、倫理情報処理方法および倫理情報処理プログラム - 特許庁
a person whose occupation is called a provincial executive official under "the law and ethic system" in Nara and of Heian Era of Japan 例文帳に追加
律令制において,地方行政官という役職の人 - EDR日英対訳辞書
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.例文帳に追加
新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。 - Tatoeba例文
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today. 例文帳に追加
新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。 - Tanaka Corpus
A woman entrepreneur providing opportunities for children to meet adults in the community, giving them dreams and a work ethic 例文帳に追加
子どもに夢と職業意識を与えるため、地域の大人達との出会いを提供する女性起業家 - 経済産業省
The recluse of Confucianists are characterized by being based on the ethic of Confucianism and using recluses as means to realize their goals. 例文帳に追加
儒家的隠逸とは儒教的な倫理を基盤とし、隠逸そのものは目的を達成するための手段としているところに特徴がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It showed that there was an increasing number of Bunjin who put an emphasis on philosophical and religious issues rather than valuing only the absolute ethic of governing a nation and providing relief to people. 例文帳に追加
経世済民という絶対倫理のみに価値をおかず、哲学的・宗教的真理にも重きを置く文人が増えたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"恕" is a word from "Rongo" (Analects of Confucius), which means to think of another person just like to think of oneself and it is a basic concept of Confucian ethic. 例文帳に追加
この「恕」とは『論語』里仁編に登場することばであり、他者に対し自分のことのごとく思いやることを意味し、儒教倫理における基本概念である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For that reason, they do not understand why they are studying.” She established KeyPerson21 in 2000 to give children a chance to meet with working adults. “I wanted children to have dreams and learn the work ethic.” 例文帳に追加
そのため、自分達が何のために勉強をするのかが分からなくなっている。」と考えるようになり、「子ども達には、働く大人と出会い、夢や職業意識を持ってもらいたい。」との思いから2000年に同法人を設立した。 - 経済産業省
In view of these relations, in order to tackle the various issues concerning SMEs and human resources, it is important that the Government and society as a whole work to increase recognition of the value of work and strengthen the work ethic so that the provision of diverse and attractive employment opportunities by SMEs is better understood by young people and their parents' generation in particular.例文帳に追加
これらを踏まえ、中小企業と人材に関連する諸課題に取り組んでいく上では、中小企業が多様で魅力的な就業機会を提供していることが、特に若年者とその親の年代に一層理解されるよう、政府を始め社会全体で取り組み、勤労の価値についての認識と勤労意欲が社会全体に高まるようにしていくことが重要である。 - 経済産業省
It is said that Ienobu relied especially on Akifusa because of this work ethic. 例文帳に追加
このため家宣も詮房のことは特に信頼していたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Neo Yatai products: The main item is the bento (lunch box), followed by assorted ethic foods; these mobile stalls share a cleaner environment and contemporary atmosphere; so, these mobile stalls generate more female traffic to their sites. 例文帳に追加
商品は弁当中心でエスニック系のものが多く、清潔感と洒落た雰囲気で、女性客も気軽に買える内容となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
By the middle of the Edo period, as Hongaku philosophy (philosophy of awareness) through oral instruction, which had started in the period of the Northern and Southern Courts (Japan), was becoming more prevalent, and Tendai doctrine and manners of priests had deteriorated markedly, he worked hard to correct the priestly ethic by reforming two types of learning, namely Jo (Samachi) and E (Wisdom), and introducing additional precept learning based on Shibunritsu (Four-Part Vinayapitaka, which explains about regulations and prohibited matters of the priests) in perceptive science. 例文帳に追加
江戸時代中期には、南北朝時代(日本)に始まった本覚思想の口伝法門が広まり、天台教学・僧儀の退廃が目立ってきたことから、定慧の二学を刷新し、戒律学における四分律兼学による律儀を導入するなど僧風の是正につとめた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |