| 意味 | 例文 |
Good Wordsの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 100件
to take one's words in good part―put a good construction on one's remark 例文帳に追加
人の言うことを善く取る - 斎藤和英大辞典
words for expressing good wishes at Christmas 例文帳に追加
クリスマスを祝う時に発する語 - EDR日英対訳辞書
So, it's not that we have good words and bad words.例文帳に追加
そうです 良い単語と悪い単語があるんじゃなくて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He is eloquent―a good speaker―a fluent speaker―He has a good command of language―a remarkable flow of words―great oratorical powers―the gift of the gab. 例文帳に追加
彼は弁舌が好い - 斎藤和英大辞典
put a good construction on her words例文帳に追加
彼女の言葉を善意に解釈する - Eゲイト英和辞典
In other words, good hindus and good jews don't act this way.例文帳に追加
つまり善良なヒンドゥー人とユダヤ人は こんなことはしません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Fortunately we have received good words for this. 例文帳に追加
おかげさまでご好評をいただいております。 - Weblio Email例文集
Fortunately we have received very good words for this. 例文帳に追加
お陰さまで大変好評を頂いております。 - Weblio Email例文集
I visited him in order to bid him good‐bye, though not in so many words. 例文帳に追加
彼によそながらいとまごいをしてきた. - 研究社 新和英中辞典
I don't know who said that, but those are good words. 例文帳に追加
誰が言ったか知らないけれどそれはいい言葉です。 - Weblio Email例文集
the words "good night", which are used as a farewell when going to bed 例文帳に追加
就寝する時の挨拶としてのおやすみなさい - EDR日英対訳辞書
and they're the last good words you'll get from me, 例文帳に追加
これが、おまえがわたしから聞ける最後のアドバイスだな。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
which made good the friar's words, 例文帳に追加
その内容は、修道士の言葉を裏書きするものであった。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』
I have a few good words to say to the guy over at the academy about you.例文帳に追加
お前についてアカデミーで言う 2,3の褒め言葉がある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It is a good habit to look up new words in a dictionary. 例文帳に追加
初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 - Tanaka Corpus
Do you know a good way to learn new words?例文帳に追加
新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。 - Tatoeba例文
The original Sanskrit term "saddharma" was composed of the words 'dharma' ('law') and 'sat' ('right, true, and good'). 例文帳に追加
原語はサンスクリットで「法(dharma)」に「正しい・真の・善(sat)」を被せたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. 例文帳に追加
初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 - Tanaka Corpus
It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time.例文帳に追加
初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 - Tatoeba例文
You do not have to say good or bad words that you do not understand例文帳に追加
良し悪しのわからない言い方をせずに はっきり言えばいいんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It was believed that spoken words had some kind of influence on actual phenomena; that is, good things happened when good words were spoken, while ominous things happened when unlucky words were spoken. 例文帳に追加
声に出した言葉が現実の事象に対して何らかの影響を与えると信じられ、良い言葉を発すると良い事が起こり、概要な言葉を発すると凶事が起こるとされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I am not very good at English, so please speak slowly with easy words. 例文帳に追加
英語があまり得意ではないので、簡単な英語でゆっくりと話して下さい。 - Weblio Email例文集
| 意味 | 例文 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”ROMEO AND JULIET” 邦題:『ロミオとジュリエット』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France