HAND-DOWNの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 554件
to hand something down to the next generation 例文帳に追加
後の世に伝える - EDR日英対訳辞書
to hand down a story by word of mouth from generation to generation 例文帳に追加
語り伝える - EDR日英対訳辞書
to hand down one's name to posterity―transmit one's name to posterity―immortalize one's name 例文帳に追加
名を後世に伝える - 斎藤和英大辞典
to take the command―wield the sceptre―lay down the law―carry matters with a high hand 例文帳に追加
采配を振る - 斎藤和英大辞典
hand down a decision of not guilty 例文帳に追加
無罪の判決を言い渡す. - 研究社 新英和中辞典
to be able to hand down punishments 例文帳に追加
刑罰を科することができる - EDR日英対訳辞書
hand down a cultural heritage to posterity例文帳に追加
文化遺産を子孫へ伝える - Eゲイト英和辞典
He should run him down, hand over hand, by the powers! 例文帳に追加
神にかけて、どんどんやつに追いついてるぞ! - Robert Louis Stevenson『宝島』
to hand down from one generation to another 例文帳に追加
次から次へと伝え唱える - EDR日英対訳辞書
to continue to hand down from generation to generation 例文帳に追加
代々受け継がれて今に残る - EDR日英対訳辞書
to be able to hand down to the next generation 例文帳に追加
後世に伝えることができる - EDR日英対訳辞書
This is a hand‐me‐down [《主に英国で用いられる》 reach‐me‐down] from my father. 例文帳に追加
これはおやじの着古しをもらったのだ. - 研究社 新和英中辞典
This is hand me down from my older brother. 例文帳に追加
これは私の兄からのお下がりです。 - Weblio Email例文集
The hand of god reached down from the skies and punished these people for their sins?例文帳に追加
神の手が降りて来て 罰した? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Hand me down my walkin' shoes例文帳に追加
♪ 僕の散歩靴のことを 語り継いでくれ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
`Put your hand down, and feel the ground,' said the Tiger-lily. 例文帳に追加
「手をおろして、地面をさわってごらん。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
This skiwear is a hand-me-down from my sister. 例文帳に追加
このスキー服、お姉ちゃんのお下がりなの。 - Weblio英語基本例文集
The car 1 is provided with a pair of left-hand and right-hand tie-down devices 12, 12.例文帳に追加
このかご1に、左右一対の固縛装置12, 12を付設する。 - 特許庁
I'll lend you a hand if you want to knock down great evil!例文帳に追加
《巨悪を倒すつもりなら 手を貸してやる!》 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He will hand down some kind of judgment. 例文帳に追加
彼がとりあえずなんらかの判断を下します - 京大-NICT 日英中基本文データ
The person should write a book and hand down his teachings to future generations. 例文帳に追加
書物を著し後世に弘伝したこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Emmanuel bent down, he puts his hand over the mouth of the goat例文帳に追加
エマニュエルが屈み込んで 手で山羊の口をふさぎ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Give us a hand. we're going to shut down that foreign car.例文帳に追加
不知火 手を貸してくれ あの外車を黙らせる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
