| 意味 | 例文 |
How Isの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 9553件
for this is how the letter ran: 例文帳に追加
このように始まっていた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
You know what's weirder is how the clinic is a large room例文帳に追加
診療所は広い部屋だが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That is how to make concrete, how to make windows, how to make pumps, etc.例文帳に追加
すなわちコンクリートをどうするか 窓を作るべきか ポンプを作るべきか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Sure. that's how you tell how old someone is from a cell sample.例文帳に追加
細胞サンプルから年齢を言い当てるものだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This is this is how everything works.例文帳に追加
これが これが あらゆる物の本質 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How is your physical condition?例文帳に追加
身体の調子はどうですか? - Weblio Email例文集
How is everyone? 例文帳に追加
皆さん、ご機嫌はいかがですか。 - Weblio Email例文集
That is how she has grown. 例文帳に追加
それが彼女の成長です。 - Weblio Email例文集
How is the situation afterward? 例文帳に追加
その後状況はどうですか。 - Weblio Email例文集
How is Gentoo pronounced, and what does it mean? 例文帳に追加
また、Gentooの意味は何ですか? - Gentoo Linux
Do you realize how serious this is?例文帳に追加
事の重大さは分かるか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How is your father's health?例文帳に追加
お父さんの体調はどうだ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Do you know how porgy is now例文帳に追加
ポチ 今ごろどうしてるだろ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How long is that period of time?例文帳に追加
次第にって いつ頃ですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Yeah, how is that different from myspace or friendster?例文帳に追加
myspaceやフレンドスターと どう違う? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 意味 | 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)