IMPUTEを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 14件
to impute the fault to one―lay the fault to one's charge―lay the fault at one's door 例文帳に追加
罪を人に帰す - 斎藤和英大辞典
to lay the blame on one―impute the crime to one―charge the guilt on one―charge one with a crime―lay a fault to one's charge―lay a fault at one's door 例文帳に追加
罪をきせる - 斎藤和英大辞典
to lay the blame on one―charged the guilt on one―impute a crime to one―lay a fault to one's charge―lay a fault at one's door 例文帳に追加
人に罪をかぶせる - 斎藤和英大辞典
They impute a sinister motive to an innocent action. 例文帳に追加
なんでもないことを悪意があってしたことのように解釈する - 斎藤和英大辞典
And, then estimate summary statistics and impute missing values through statistical algorithms. 例文帳に追加
次に要約統計を推定して、統計的アルゴリズムによって欠損値を帰属させなさい。 - コンピューター用語辞典
Romeo was beginning to call the heavens to witness that nothing was farther from his thoughts than to impute a shadow of dishonor to such an honored lady, 例文帳に追加
ロミオは天に向かって誓おうとした、たとえわずかな不名誉であっても、そのような立派な女性に負わせようとはロミオは露ほども思ってなかったからだ。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』
One of the reasons for this is that, in the midst of a fierce competitive environment, businesses have been unable to fully impute the rises in material and labor costs into the prices of products and services.例文帳に追加
その要因の一つは、厳しい競争環境等を背景に、企業が原材料費や人件費の上昇分を製品・サービス価格に十分転嫁できていないことにある。 - 経済産業省
To prevent an internal capacitance of a switching transistor(TR), which is used to switch a bias voltage of a 1st gate of a FET amplifying a television signal at a VHF band, from being coupled with a VHF input impute tuning circuit so as to extend a tuning frequency range of the VHF input tuning circuit.例文帳に追加
VHF帯のテレビジョン信号を増幅するFETの第一ゲートのバイアス電圧を切り替えるためのスイッチトランジスタの内部容量がVHF入力同調回路と結合しないようにしてVHF入力同調回路の同調周波数範囲を広げる。 - 特許庁
and, addressing him by the name of FAIR MONTAGUE (love can sweeten a sour name), she begged him not to impute her easy yielding to levity or an unworthy mind, but that he must lay the fault of it (if it were a fault) upon the accident of the night which had so strangely discovered her thoughts. 例文帳に追加
ロミオに「うるわしのモンタギューさま」(恋はすっぱい名を甘くするものだ)という名で呼びかけ、そして、自分がかんたんに心を許したのを、軽率だとか、卑しい心根からだとみないでください、私の落ち度(もし落ち度というのなら)は、心の思いを不思議にも明かしてしまった夜の偶然のせいにしてください、と頼んだ。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』
(10) The Corporation shall, when the Business of Financial Assistance, etc. succeeded to pursuant to the provision of paragraph (5) has been completed, abolish the Ongoing Business Account, and impute any residual assets in existence at the time of such abolishment to the General Account set forth in Article 265-41, paragraph (2) of the Current Insurance Business Act. 例文帳に追加
10 機構は、第五項の規定により承継した資金援助等事業の全部が終了したときは、継続事業勘定を廃止するものとし、その廃止の際、継続事業勘定に残余財産があるときは、当該残余財産を新保険業法第二百六十五条の四十一第二項に規定する一般勘定に帰属させるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Non-Life Insurance Policyholders Protection Corporation shall, at the end of the business year prescribed in the preceding paragraph, impute to the Liquidation Account the obligations pertaining to the borrowings set forth in that paragraph and any claims on assessment (referring to the claims pertaining to any unpaid amount of the assessment to be paid under Article 265-33, paragraph (1); hereinafter the same shall apply in this paragraph), and transfer from the Insurance Policyholders Protection Funds prescribed in Article 265-32, paragraph (1) to the Liquidation Account the amount corresponding to the balance of the fund as at the end of that business year, to the limit of the amount of the borrowings subtracted by the amount of the claims on assessment. 例文帳に追加
2 損害保険契約者保護機構は、前項に規定する事業年度終了の日において、同項の借入金に係る債務及び負担金債権(第二百六十五条の三十三第一項の規定による負担金について未納のものがある場合におけるその負担金に係る債権をいう。以下この項において同じ。)を清算勘定に帰属させるとともに、第二百六十五条の三十二第一項に規定する保険契約者保護資金から、同日におけるその残高に相当する金額を、当該借入金の額から当該負担金債権の額を控除した額に相当する金額に限り、清算勘定に繰り入れるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”ROMEO AND JULIET” 邦題:『ロミオとジュリエット』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



