Jealousを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 316件
more vindictive than jealous love- Shakespeare 例文帳に追加
嫉妬心の愛情よりも執念深い−シェークスピア - 日本語WordNet
the jealous man was eavesdropping on his wife's conversations 例文帳に追加
嫉妬深い男は、彼の妻の会話を盗み聞きしていた - 日本語WordNet
She felt jealous of her but did not say anything to M-P.例文帳に追加
彼女は彼女に嫉妬した、M-Pには何も言わなかった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Obviously, his companions were jealous of his wealth. 例文帳に追加
彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 - Tanaka Corpus
This made his principal wife Suseribime very jealous. 例文帳に追加
そのことについて妻のスセリビメが大変嫉妬した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Jealous is a Karakuri-Doji robot, a dependent of 'evil,' representing 'jealousy.' 例文帳に追加
「悪」の眷属で「嫉妬」の機巧童子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It's considered as a sort of "shittogoto" (the styles and techniques of portraying an extremely jealous woman). 例文帳に追加
嫉妬事の一種と考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The other birds were extremely jealous and said 例文帳に追加
他の鳥たちはとってもやっかんでこう言いました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
The queen replied: "What, jealous Oberon, is it you? 例文帳に追加
「あら、やきもち焼きのオーベロン、いかがなさって? - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』
I am jealous of you since you have also been to places I never have. 例文帳に追加
あなたは私が行っていない所にも行っていて羨ましいです。 - Weblio Email例文集
She was jealous of how her friends around were skinny. 例文帳に追加
彼女が痩せたことで周りの友人たちは彼女を羨んだ。 - Weblio Email例文集
He is said to be a deeply jealous person who is cowardly, gloomy, and does not trust other people.例文帳に追加
彼は卑劣で陰鬱で人を信用せず、嫉妬深いと言われている。 - Weblio Email例文集
My kids are from the digital native generation, it makes me jealous.例文帳に追加
私の子供達はデジタルネイティブの世代なので、とても羨ましい。 - Weblio英語基本例文集
Trapped between two jealous women he was in an impossible situation [didn't know what to do with himself]. 例文帳に追加
嫉妬する女二人の間にはさまれて彼は身の置き所もなかった. - 研究社 新和英中辞典
You know, my wife got jealous because I was talking with a young woman. 例文帳に追加
僕が若い女性としゃべっていたので, 女房が角を出してね. - 研究社 新和英中辞典
It made her jealous to see him walking with another girl.例文帳に追加
彼女は彼がほかの女の子と歩いているのを見て焼きもちをやいた。 - Tatoeba例文
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.例文帳に追加
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 - Tatoeba例文
The other girls are jealous of Lily because she is extremely pretty.例文帳に追加
リリーがとてもきれいなのでほかの女子生徒はねたんでいる。 - Tatoeba例文
The other girls are jealous of Lily because she is extremely pretty.例文帳に追加
リリーがとてもかわいいので、他の女子たちは彼女をねたんでいる。 - Tatoeba例文
Tom got jealous when he saw Mary talking to a handsome guy.例文帳に追加
メアリーがハンサムな男に話しかけているのを見てトムは嫉妬した。 - Tatoeba例文
a drama series about modern ages which took its subject from a story about the ugly and jealous wife of a farmer 例文帳に追加
累物という,近世演劇における系統の演目 - EDR日英対訳辞書
the state of a child becoming jealous when a new brother or sister is born 例文帳に追加
弟妹が生まれた時,上の子供が赤ん坊の精神状態に戻ること - EDR日英対訳辞書
in Japanese festivals, a mask that has two horns and shows the face of a jealous woman 例文帳に追加
嫉妬に狂った女の表情を表した2本の角をそなえた面 - EDR日英対訳辞書
It made her jealous to see him walking with another girl. 例文帳に追加
彼女は彼がほかの女の子と歩いているのを見て焼きもちをやいた。 - Tanaka Corpus
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. 例文帳に追加
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 - Tanaka Corpus
The other girls are jealous of Lily because she is extremely pretty. 例文帳に追加
リリーがとてもきれいなのでほかの女子生徒はねたんでいる。 - Tanaka Corpus
The jealous woman's discussion in the opening of 'The Kibitsu Cauldron' was derived from Book 8 of "Wuzazu (Five Miscellanies)." 例文帳に追加
「吉備津の釜」冒頭の妬婦論は、『五雑俎』(五雑組とも)巻八による。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hannya: extremely jealous woman with a demon-like look. 例文帳に追加
般若(はんにゃ)嫉妬の度が極めて強く、鬼のような形相になった女性。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It would be certain that Yoshiyuki was jealous at least. 例文帳に追加
少なくとも、善行にねたみというものが存在したことは確かであろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, Otis, the family dog, has become jealous of Alvey and tries to use the power of the Mask to get rid of him. 例文帳に追加
彼はロキのマスクのパワーを持って生まれたのだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM” 邦題:『真夏の夜の夢』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |