Know Howの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5987件
Do you know how to adjust the room temperature?例文帳に追加
どうやって室温を調節するかご存じですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
How do you distinguish between an Englishman and an American?―distinguish an Englishman from an American?―know an Englishman from an American?―How can you tell an Englishman from an American? 例文帳に追加
英国人と米国人とはどこで見分けるか - 斎藤和英大辞典
1) Challenges related to awareness and know-how for collaboration 例文帳に追加
1)連携に当たっての意識・ノウハウ上の課題 - 経済産業省
I don't know how to convey their expression to you. 例文帳に追加
その表情をどうお伝えしたらいいものやら。 - H. G. Wells『タイムマシン』
If I don't know, how many other people don't know?例文帳に追加
自分が知らないのなら 他にも 知らない人は大勢いるはずだと思いました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A know-how data registering and updating part 18 receives the know-how from the operation terminal 2 as a result of retrieval to allow the received know-how to be related with the progress data calculated by the progress data calculating part 16, and registers or updates the know-how in the know-how DB 12.例文帳に追加
ノウハウデータ登録更新部18は、上記検索結果に関して操作端末2よりノウハウを受け付け、これを進捗状態データ算出部16が算出した進捗状態データに関連付けて、ノウハウDB12に登録もしくは更新する。 - 特許庁
I don't understand how I can know this. 例文帳に追加
私はこれを何で知ることができるのか分からない。 - Weblio Email例文集
I don't know how I should participate in that. 例文帳に追加
それにどのように参加すればいいのか分からない。 - Weblio Email例文集
How much do you know about that story? 例文帳に追加
あなたはその話についてどのくらいご存知ですか? - Weblio Email例文集
I don't know how I should interact with him.例文帳に追加
私はどうやって彼に接すればいいか分からない。 - Weblio Email例文集
However, she said even she did not know how to open the box. 例文帳に追加
しかし、そのあけ方は妻にも分からないと言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Well, when you figure out how to do that, do let me know.例文帳に追加
そうか、どうするか決めたときには、教えてくれ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How do I know you're not just shooting me up with some sugar water?例文帳に追加
ただの砂糖水では無いと どうすれば分るの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Well, we both know how dangerous my brotherinlaw can be.例文帳に追加
俺の義兄がどれだけ危険かは 知っての通りだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Rainbow crystals? how does he know about the rainbow crystals?例文帳に追加
虹水晶? どうして この人が虹水晶のことを... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You know how much it fucking costs for this goddamn hotel that you fucking asked for?例文帳に追加
ホテルにいくら 掛かってると 君が望んだろ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I know though, that no matter how amazing video games may become例文帳に追加
わかってる どんなにすごいゲームが現れようと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Huh. I do not know how I did but I will tread on.例文帳に追加
フッ。 どうやったのか知らんが 踏みつぶしてやる。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Do you know how many people i've rejected for this programme?例文帳に追加
このプログラムの面接で 不採用になった人数を? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I don't really know how I should keep a distance from soo hyuk.例文帳に追加
スヒョクと距離をおくべきだなんて知らなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)