Mainlyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 14299件
an Apocryphal book consisting mainly of a meditation on wisdom 例文帳に追加
知恵に関する瞑想で主に成る外典の本 - 日本語WordNet
It was used mainly in the context of Bukeho (the law system for the samurai society and the military government). 例文帳に追加
主に武家法において用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Second generation: An actor and TV star who mainly works in Japan. 例文帳に追加
二世:主に日本で活動する俳優・タレント。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this article, the line's history is mainly described. 例文帳に追加
ここでは、路線の歴史を中心に記述する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The parent material mainly contains acetylene.例文帳に追加
前記出発原料は、アセチレンを主成分とする。 - 特許庁
Mainly in the renaissance, in the west例文帳に追加
主にルネッサンス時代 ― 西欧諸国においてですが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Populated mainly by antiquarians, literary men and the nobility.例文帳に追加
好古家や学者や貴族が 主たるメンバーでした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Tofu is a food that's made mainly from soybeans. 例文帳に追加
豆腐(とうふ)は、ダイズを主原料とした、食品。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Scientists deal mainly with physical matters. 例文帳に追加
科学者は主として物質の問題を取り扱う。 - Tanaka Corpus
Shippoku Udon is mainly eaten in the winter season in the Tosan region. 例文帳に追加
東讃地方などで主に冬に食べられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
People eat mainly sweets, fruits, etc. as an afternoon snack. 例文帳に追加
おやつとして食べるのは、主に菓子、果物など。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is mainly eaten pickled in salt, sweetened vinegar, or soy sauce. 例文帳に追加
主に塩漬け、甘酢漬け、醤油漬けで食べる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kita (danjiri-bayashi mainly performed in the north region in relation to Tenman-gu Shrine) is so called 'Nagae-style.' 例文帳に追加
いわゆる「長柄流」のことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Scientists deal mainly with physical matters.例文帳に追加
科学者は主として物質の問題を取り扱う。 - Tatoeba例文
a simple protein containing mainly basic amino acids 例文帳に追加
主に塩基性アミノ酸を含む単純タンパク質 - 日本語WordNet
a hairstyle worn by young girls mainly in the 'Edo' period of Japan 例文帳に追加
江戸時代におもに幼女が用いた,髪型 - EDR日英対訳辞書
subtropical forests comprised mainly of evergreen broadleafed trees 例文帳に追加
暖帯に発達する常緑広葉樹の森林 - EDR日英対訳辞書
an ordinary bank that deals mainly with commercial finance 例文帳に追加
主として,商業金融を行う普通銀行 - EDR日英対訳辞書
an employee who mainly uses physical rather than mental abilities 例文帳に追加
雇われて主に単純労働に携わる人 - EDR日英対訳辞書
Kiri tassel and shinmatsu tassel are mainly used for tassels. 例文帳に追加
房は、切房や新松房が主に用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Dioxins are mainly byproducts of industrial practices.例文帳に追加
ダイオキシン類は、主に産業活動の副産物だ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Infections are transferred mainly by hand contact.例文帳に追加
感染症は主に手による接触で移ります。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
The drapery consisted mainly of children's bootees and umbrellas; 例文帳に追加
その服屋は主に子供のブーティと傘からなり、 - James Joyce『姉妹』
The cemented carbide has a hard phase mainly composed of WC particles and a bonded phase mainly composed of Co.例文帳に追加
超硬合金は、WC粒子を主体とする硬質相とCoを主体とする結合相とを備える。 - 特許庁
The students are mainly from elementary schools and junior high schools. 例文帳に追加
生徒はおもに小学生と中学生である。 - 浜島書店 Catch a Wave
(Example) The color inks are mainly used for an image of a bit map main body, and the black ink is mainly used in the case of character data.例文帳に追加
例)ビットマップ主体の画像はカラーインクを主に用い、文字データの場合は黒インクを主に用いる。 - 特許庁
PERFUME COMPOSITION WHICH MAINLY COMPRISES DECAMETHYL TETRASILOXANE例文帳に追加
デカメチルテトラシロキサンを主成分とする芳香組成物 - 特許庁
Food made mainly from sugar beet for cooking 例文帳に追加
調理用のてん菜を主な原材料とするもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
The plunger is fitted in the body part mainly composed of paper and a top lid mainly composed of paper is fixed to the body part.例文帳に追加
またこのプランジャーを紙質主体の胴部に嵌め、胴部に紙質主体の天蓋を固定している。 - 特許庁
The base plate 12 mainly interrupts radio waves, and the component mounting plate 11 mainly interrupts magnetism.例文帳に追加
アルミ製のベース板12で主に電波を遮断し、鉄製の部品設置板11で主に磁気を遮断する。 - 特許庁
SOUNDPROOF MATERIAL SUITED MAINLY FOR AUTOMOBILE例文帳に追加
主として自動車用に好適な防音性材料 - 特許庁
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Sisters” 邦題:『姉妹』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|






Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)