| 例文 |
Manchester Passionの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 393件
an enthusiastic passion for a business or conference 例文帳に追加
ある催しや事業などへの熱心な心 - EDR日英対訳辞書
Ruby, JRuby, and Rails Application Development (with Passion!) 例文帳に追加
Ruby、JRuby、および Rails アプリケーション開発 (情熱を込めて) - NetBeans
My passion of life is the interaction with children.例文帳に追加
私の生き甲斐は、子供とのふれあいである。 - Weblio Email例文集
The theme of the opening ceremony was the Sparks of Passion. 例文帳に追加
開会式のテーマは情熱のスパークだった。 - 浜島書店 Catch a Wave
In other words, the root of the word being of love and passion.例文帳に追加
アマチュアの語源は愛と情熱ですから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You should not give way to such fits of passion. 例文帳に追加
そのようにかんしゃくを起こすものでない - 斎藤和英大辞典
Money-making is his ruling passion―He is bent on money-making―devoted to money-making―absorbed in money-making. 例文帳に追加
あの人の凝っているのは金儲けだ - 斎藤和英大辞典
He is able to subordinate passion to reason.例文帳に追加
彼は理性で情欲を制することが出来る。 - Tatoeba例文
Her passion found expression in her painting.例文帳に追加
彼女の情熱は彼女の絵に表現された - Eゲイト英和辞典
I hope you won't forget that passion as long as you live.例文帳に追加
《その情熱は 終生忘れないでほしい》 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This only put Passepartout in a passion. 例文帳に追加
これに対し、パスパルトゥーは激怒するばかりだった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
A scorching header from mountroy, and manchester united are back on top!例文帳に追加
] [マウントロイが強烈なヘディング] [マンチェスターユナイテッドはトップに戻った! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What do you avoid with a passion?例文帳に追加
あなたが必死になって避けるものはなんですか? - Weblio Email例文集
Their passion and brilliance just took our breath away.例文帳に追加
彼らの情熱と才能には圧倒されました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
At any rate, man with that passion for honor and empathy例文帳に追加
とにかく あんなに義理と人情にあつくて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When you live that way, when you live with that kind of passion例文帳に追加
こんな風に情熱を持って生きていれば - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He once struck me in a passion―in a fit of passion―in a fit of spleen. 例文帳に追加
かんしゃくを起こして僕を打ったことがある - 斎藤和英大辞典
Uriah fuller built the railroads that connect london to manchester.例文帳に追加
ええ ユーライヤ・フーラーは ロンドンとマンチェスターを 結ぶ鉄道を作ったわね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Manchester will for sure think you're bluffing.例文帳に追加
そうすれば マンチェスターは あなたがハッタリをかけていると 絶対に考える - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
His ancestors built the railroads that connects london and manchester.例文帳に追加
彼の祖先は ロンドンと マンチェスターを結ぶ鉄道を建設した人物だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Further, the clock extraction circuit has a function of correcting the phase shift corresponding to the Manchester code and 1-bit of the clock CK corresponding to '0' of the Manchester code.例文帳に追加
さらに、マンチェスターコードの「0」に対応して、マンチェスターコードとCKの1ビットに対応する位相ずれを補正する機能も有する。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Tell-Tale Heart” 邦題:『暴露させる心臓』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”A Little Cloud” 邦題:『小さな雲』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)