| 意味 | 例文 |
Minor differencesの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 27件
minor differences 例文帳に追加
ささいな違い. - 研究社 新英和中辞典
had minor differences 例文帳に追加
微小な違いのあった - 日本語WordNet
minor nationalistic differences 例文帳に追加
少ない国家主義的な違い - 日本語WordNet
This has minor differences from that told on the mainland. 例文帳に追加
本土のものと若干道具立てが異なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Minor differences exist in the section setting forth the product-specific rules of origin.例文帳に追加
品目別原産地規則に若干の違いがある。 - 経済産業省
Regardless of minor differences, as it is said that, in general, "100 hai (or pai) was equal to (approximately) 4 to. " 例文帳に追加
小差はあっても概して「100盃=(約)4斗」であったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Chuin school, the differences in method details are regarded minor in importance. 例文帳に追加
中院流においても作法の細部に関しての差異は問題視されない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a result, we find out the differences in all 6 cases, no matter it is a big or minor one. 例文帳に追加
結果、相違の大小にかかわらず、6件の全事例において相違が明確になった。 - 特許庁
There are additional minor differences in API between cPickle and pickle, however for most applications, they are interchangable.例文帳に追加
cPickle と pickle の API 間には他にも些細な相違がありますが、ほとんどのアプリケーションで互換性があります。 - Python
To reduce the feeling of unfairness primarily caused by differences in arrangement of minor winning-combination symbols and skills of players.例文帳に追加
主として小役図柄の配列や遊技者の技量の差に起因する不公平感を軽減する。 - 特許庁
However, it is not just the exclusion of yamaoroshi, but also there are other differences in many minor respects. 例文帳に追加
単に山卸を省略したものではなく、関連するその他の細部の作業もいろいろ異なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Generally, upgrading from one minor kernel release to the next won't bring any major differences.例文帳に追加
一般的に、あるカーネルのマイナーリリースから次のカーネルにアップグレードすることに主立った変更はほとんどありません。 - Gentoo Linux
Switching to exports of products that have only minor differences with those subject to anti dumping duties (slightly modified product/later developed product).例文帳に追加
ダンピング対象産品とわずかに異なる産品に切り替えて輸出する(微少変更産品・後開発産品) - 経済産業省
.For example, simplify examinations of items considered minor when viewing the overall company, such as differences between forecasts and actuals for items which account for a very small percentage of sales. 例文帳に追加
・例えば、売上げに占める割合がごくわずかである項目の予実乖離等、企業全体から見て軽微と考えられる事項については審査を簡略化する。 - 金融庁
For example, one of the main concepts of institutions analysis, is that it is "path dependency?in which even minor institutions differences in the course of time lead to considerable gaps? that brings about economic disparity.例文帳に追加
例えば、制度分析の主要な考え方の1つは、「制度」のわずかな違いが時間の経過とともに相当の差異となるという「経路依存性こそが経済格差を出現させるというものである。 - 経済産業省
A patent shall not be granted when the utility model presents only minor or secondary differences which do not make for any discernible usefulness compared with previous inventions or utility models. 例文帳に追加
実用新案特許は,当該実用新案が従来の発明又は実用新案に比較して何らかの明らかな有用性に寄与しない些少な又は二次的な差異を呈示するに過ぎない場合は,付与しないものとする。 - 特許庁
It is probable that the HCB residual rate is determined by the manufacturing process and the residual rate can be expected to vary significantly according to differences in processes. But the analytical results of companies that use organic solvents indicate that HCB residual rates, while showing minor differences, stayed within a range of several percentage points. 例文帳に追加
理論的にはHCBの残存率は製造プロセスにより決まり、プロセスの違いに応じて大きな幅を持つものと予想されるが、有機系の溶媒を用いた社の結果によれば、ソルベントレッド135におけるHCBの残存率は若干の差は見られるもののいずれも数%の範囲内にあった。 - 経済産業省
However, around the end of the Edo Period the basic system of technique for Kyujutsu among each school became similar and the Yumiire technique for using Wakyu is essentially the same with very minor differences. 例文帳に追加
ただし、江戸時代末期頃には弓術の基本的な技術体系は各種流派それぞれに通じる所もあり、特徴としての差異はあっても和弓を用いる根本的な弓射技術は各種流派とも大同小異である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The EU countries need to deal with various problems, including economic, financial and fiscal problems - Japan has its own problems, too - by overcoming their differences regarding minor issues and working together on major issues. Mankind is at that stage of history, I would presume. 例文帳に追加
そういったことも自覚して、きちんとEUが経済的に、金融、経済、財政問題、色々な困難が日本にもありますし、ましてやEUにもそれぞれありますが、小異を超えて大同に付くと申しますか、人類が今、そういった歴史の過程にあるのではないかというふうに私は思っております。 - 金融庁
While there are admittedly differences in social institutions and cultures between Taiwan and China, the minor linguistic barriers between the two have led some Japanese enterprises to initially establish operations in Taiwan with a view to expanding into China at a later date, using the island as a base from which to develop human resources and transmit manufacturing know-how. 例文帳に追加
社会制度や文化が異なるとはいえ、台湾と中国の間には、言葉の障壁も少ないことから、当初から将来的に中国へ進出することを念頭に台湾へ進出し、人材育成やモノ作りのノウハウ伝授に努めてきた日系企業も存在する。 - 経済産業省
Whatever their minor differences, geologists are agreed as to the vast thickness of the accumulated strata which compose the visible part of our earth, and the inconceivable immensity of the time of whose lapse they are the imperfect, but the only accessible witnesses. 例文帳に追加
ささいな違いはあるとしても、我らが地球の眼に触れる部分を構成する堆積した地層の膨大な厚みと、その地層が不完全だが唯一の手に入れうる証拠となっている想像を絶する莫大な時の経過については、地質学者と意見が一致しています。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』
For the Heki school, there are a lot of sects, including both the discontinued ones and the existing ones; traditionally, the 'school' has been referring to 'a system of unified styles from a family or master who passed down their teachings,' that is, there may be minor differences caused from discrepancies in interpretation of the teachings, however teaching that forms the foundation of any sect is basically the same. 例文帳に追加
日置流には、途切れたものや現存するものを含めると多くの派が存在するが、古来の「派」の位置付けは「教えを受けた~家・~師匠の流れを組むもの」程度の意味合いであったと考えられ、伝承してきた教えの解釈等の違いから生ずる小さな違いはあるが、根幹となる教えはどの派でも同一である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 565 Any changes of rights under an agreement must be equal as between Agreement Claim Creditors; provided, however, that this shall not apply in cases where Agreement Claim Creditors that will suffer detriment have given consent, in cases where the equality will not be compromised even if it is otherwise provided with respect to minor Agreement Claims, or in other cases where the equality will not be compromised even if there are differences as between Agreement Claim Creditors. 例文帳に追加
第五百六十五条 協定による権利の変更の内容は、協定債権者の間では平等でなければならない。ただし、不利益を受ける協定債権者の同意がある場合又は少額の協定債権について別段の定めをしても衡平を害しない場合その他協定債権者の間に差を設けても衡平を害しない場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Darwinian Hypothesis” 邦題:『ダーウィン仮説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France


