| 例文 |
ON BOTH SIDESの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 13337件
He is a trimmer―a Jack on both sides―He holds with the hare and runs with the hounds. 例文帳に追加
彼は内股膏薬だ - 斎藤和英大辞典
There are cherry trees on both sides of the street.例文帳に追加
道の両側に桜がある。 - Tatoeba例文
There are cherry trees on both sides of the street.例文帳に追加
桜の並木道があるわよ。 - Tatoeba例文
the neighboring houses on both sides of a house 例文帳に追加
右と左と両方の隣家 - EDR日英対訳辞書
in sumo, to push the opponent out of the ring, while grasping his belt on both sides and lifting his body 例文帳に追加
相撲で,寄り倒す - EDR日英対訳辞書
PERSONAL COMPUTER HAVING DISPLAYS ON BOTH SIDES例文帳に追加
両面にディスプレーを有するパソコン - 特許庁
ALTERNATING APPLICATION OF PULSE ON BOTH SIDES OF CELL例文帳に追加
セルの両側へのパルスの交互印加 - 特許庁
The casualties were heavy on both sides. 例文帳に追加
敵味方とも多くの死傷があった - 斎藤和英大辞典
to carry coals to Newcastle―butter the bread on both sides―teach a fish how to swim―kill the slain―paint the lily―refine a violet―gild refined gold 例文帳に追加
余計なことをする - 斎藤和英大辞典
There were tens of thousands of victims on both sides. 例文帳に追加
双方に数万の犠牲者を出した - 京大-NICT 日英中基本文データ
On both sides of the conversation例文帳に追加
双方の会話で 結果的に良くなったと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There's much to be said on both sides. 例文帳に追加
どちら側にも言い分はたくさんある. - 研究社 新英和中辞典
MANUFACTURING PROCESS OF FILM WITH METAL FILM ON BOTH SIDES AND FILM WITH METAL FILM ON BOTH SIDES例文帳に追加
両面金属膜付きフィルムの製造方法、及び両面金属膜付きフィルム - 特許庁
DIGITAL CLOCK WITH SIMULTANEOUS DISPLAY ON BOTH SIDES例文帳に追加
表裏両面同時表示式デジタル時計 - 特許庁
SLIDING DOOR HAVING PULL ON BOTH RIGHT AND LEFT SIDES例文帳に追加
左右両側に引き手を有する引き戸 - 特許庁
There are quite a few stores on both sides of the street.例文帳に追加
道の両側にたくさんの店がある - Eゲイト英和辞典
Both sides of the temporary beam 21 may be supported on the main girders 1, 1 on both sides near the corresponding positions of the columns 4 on both sides of the column 4 to be replaced.例文帳に追加
仮設梁の両側を、交換すべき柱の両側の柱対応位置近傍で両側の主桁に支持してもよい。 - 特許庁
both end sections of something big that expand on both sides 例文帳に追加
隊列や建物など,左右に広がっているものの両はし - EDR日英対訳辞書
Kamo-wakeikazuchi-jinja Shrine Sukiro (passageway open on both sides) (constructed in 1628) 例文帳に追加
賀茂別雷神社透廊(1628年建造) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There were a lot of people on both sides of the street. 例文帳に追加
通りの両側には大勢の人がいた。 - Tanaka Corpus
There were a lot of people on both sides of the street.例文帳に追加
通りの両側には大勢の人がいた。 - Tatoeba例文
the condition of activities taking place on both sides of a wall 例文帳に追加
壁を間に隔てて物事をすること - EDR日英対訳辞書
End parts on both sides of the locking piece 8 are arranged on end parts on both sides of the substrate 6 or on its inner side.例文帳に追加
前記係止片8の両側端部を基板6の両側端部上またはその内側に配置する。 - 特許庁
Each tray includes a positioning means on the side surfaces on both sides.例文帳に追加
各トレイは両側の側面に定位手段を含む。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


