One Twoの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 26829件
While there are two letters in two mountains, it is regarded as one letter in one mountain. 例文帳に追加
二山二字であるが、一山一字として扱われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Two heads are better than one. . 例文帳に追加
三人寄れば文珠の知恵. - 研究社 新和英中辞典
of a substance, two properties that differ from one another 例文帳に追加
異なる二つの性質 - EDR日英対訳辞書
Two heads are better than one.例文帳に追加
三人寄れば文殊の知恵 - 英語ことわざ教訓辞典
One can not be in two places at the same time. 例文帳に追加
心二つに身は一つ - 斎藤和英大辞典
One can not be in two places at the same time. 例文帳に追加
心は二つ身は一つ - 斎藤和英大辞典
One can not do two things at a time. 例文帳に追加
二足の草鞋ははけない - 斎藤和英大辞典
It is pronounced KNOW-uh-sfee(two o-sounds, one long and stressed, one short and unstressed tending towards schwa). 例文帳に追加
「ノウ・ア・スフィア」が正しい発音 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
ONE CAN TWO WATER PATH WATER HEATER例文帳に追加
一缶二水路式給湯器 - 特許庁
Sitting on one, two, three chairs.例文帳に追加
1、2、3つの椅子に座っています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
One cancer cell becomes two cancer cells例文帳に追加
1つの癌細胞が2つになり - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And one to two kilometers deep.例文帳に追加
そして深さが1〜2キロあります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This is engineburn test number seven, three, two, one.例文帳に追加
第七回 燃焼テスト 3, 2, 1 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Characters that represent one mora in two 例文帳に追加
二字が一音を表わすもの - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
one of two (approximately) equal parts 例文帳に追加
2つの(ほぼ)等しい部分の1つ - 日本語WordNet
He can move... one, two forward and one to the side ...例文帳に追加
1マス 2マス 前へ動かせる そして 側に1つ... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a lady's dress consisting of two separate parts- one for the upper body and one for the lower 例文帳に追加
上下二つに分かれる婦人服 - EDR日英対訳辞書
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)




