1016万例文収録!

「Periodic payments」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Periodic paymentsの意味・解説 > Periodic paymentsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Periodic paymentsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17



例文

a loan repaid with interest in equal periodic payments 例文帳に追加

等間隔の期間毎に金利付きで払い戻される貸付 - 日本語WordNet

Action to Seek Modification of Final and Binding Judgment Ordering Compensation by Periodic Payments 例文帳に追加

定期金による賠償を命じた確定判決の変更を求める訴え - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) Claim for periodic payments the amount and duration of which are not fixed 例文帳に追加

ロ 金額又は存続期間が不確定である定期金債権 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(c) Claim for periodic payments the amount and duration of which are not fixed 例文帳に追加

ハ 金額又は存続期間が不確定である定期金債権 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Special Provisions on Cases of Enforcing a Claim for Periodic Payments pertaining to Duty to Support, etc. 例文帳に追加

扶養義務等に係る定期金債権を請求する場合の特例 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

ii) Claim for periodic payments the amount and duration of which are fixed: The total of the amounts calculated with regard to the respective periodic payments in accordance with the provision of the preceding item (in cases where such total exceeds the amount of principal which would accrue interest equivalent to the periodic payments when calculating at a statutory interest rate, such amount of principal 例文帳に追加

二 金額及び存続期間が確定している定期金債権 各定期金につき前号の規定に準じて算定される額の合計額(その額が法定利率によりその定期金に相当する利息を生ずべき元本額を超えるときは、その元本額) - 日本法令外国語訳データベースシステム

A claim for periodic payments shall be extinguished if not exercised for twenty years after the first due date 例文帳に追加

定期金の債権は、第一回の弁済期から二十年間行使しないときは、消滅する - 法令用語日英標準対訳辞書

a periodic charge that does not vary with business volume (as insurance or rent or mortgage payments etc.) 例文帳に追加

事業の量に応じて変化しない期間料金(保険、賃料または抵当支払いなど) - 日本語WordNet

iv) With regard to a claim for periodic payments the amount and duration of which are fixed, the portion of which amounts to the total of the amounts calculated with regard to the respective periodic payments in accordance with the provision of item (ii) (in cases where the amount calculated by deducting said total from the total amount of periodic payments exceeds the amount of principal which would accrue interest equivalent to the periodic payments when calculating at a statutory interest rate, such amount in excess shall be added 例文帳に追加

四 金額及び存続期間が確定している定期金債権のうち、各定期金につき第二号の規定に準じて算定される額の合計額(その額を各定期金の合計額から控除した額が法定利率によりその定期金に相当する利息を生ずべき元本額を超えるときは、その超過額を加算した額)に相当する部分 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 151-2 (1) In cases where the obligor has a claim for periodic payments with provisions on fixed due dates pertaining to any of the following duties, if any part of such claim is in default, execution against a claim may be commenced even for the portion of said claim for periodic payments for which the fixed due date has yet to arrive, notwithstanding the provisions of Article 30(1): 例文帳に追加

第百五十一条の二 債権者が次に掲げる義務に係る確定期限の定めのある定期金債権を有する場合において、その一部に不履行があるときは、第三十条第一項の規定にかかわらず、当該定期金債権のうち確定期限が到来していないものについても、債権執行を開始することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 49 The complaint for filing the action set forth in paragraph (1) of Article 117 (Action to Seek Modification of Final and Binding Judgment Ordering Compensation by Periodic Payments) of the Code shall have attached a copy of the final and binding judgment of which modification is sought. 例文帳に追加

第四十九条 法第百十七条(定期金による賠償を命じた確定判決の変更を求める訴え)第一項の訴えの訴状には、変更を求める確定判決の写しを添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In execution against a claim that has been commenced pursuant to the provisions of the preceding paragraph, it is possible to seize only the claim pertaining to a compensation or any other continuous performance that becomes due after the arrival of the fixed due date of each claim for the periodic payments. 例文帳に追加

2 前項の規定により開始する債権執行においては、各定期金債権について、その確定期限の到来後に弁済期が到来する給料その他継続的給付に係る債権のみを差し押さえることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Periodic payments, made pursuant to a written separation agreement or a decree of divorce, separate maintenance, or compulsory support, including payments for the support of a child, paid by a resident of a Contracting State to a resident of the other Contracting State shall be taxable only in the first-mentioned Contracting State. 例文帳に追加

書面による別居若しくは離婚に関する合意又は別居、離婚等に伴う扶養料等に関する司法上の決定に基づいて行われる配偶者若しくは配偶者であった者又は子に対する定期的な金銭の支払であって、一方の締約国の居住者から他方の締約国の居住者に支払われるものに対しては、当該一方の締約国においてのみ租税を課することができる。 - 財務省

Article 117 (1) Where, with regard to a final and binding judgment ordering compensation by periodic payments for the damage that arose prior to the conclusion of oral argument, any significant change has occurred to the severity of residual disability, wage standards or any other circumstances that were used as the basis for calculation of the amount of damages, an action to seek a modification of the judgment may be filed; provided, however, that this shall apply only to the part of the judgment which pertains to the periodic payments that will become due after the date of filing of the action. 例文帳に追加

第百十七条 口頭弁論終結前に生じた損害につき定期金による賠償を命じた確定判決について、口頭弁論終結後に、後遺障害の程度、賃金水準その他の損害額の算定の基礎となった事情に著しい変更が生じた場合には、その判決の変更を求める訴えを提起することができる。ただし、その訴えの提起の日以後に支払期限が到来する定期金に係る部分に限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 167-16 In cases where the obligee has a claim for periodic payments with provisions on fixed due dates pertaining to any of the duties listed in the items of Article 151-2(1), if any part of such claim is in default, compulsory execution by the method prescribed in paragraph (1) of the preceding Article may be commenced even for the portion of said claim for periodic payments for which the fixed due date is to arrive within six months, notwithstanding the provisions of Article 30(1). 例文帳に追加

第百六十七条の十六 債権者が第百五十一条の二第一項各号に掲げる義務に係る確定期限の定めのある定期金債権を有する場合において、その一部に不履行があるときは、第三十条第一項の規定にかかわらず、当該定期金債権のうち六月以内に確定期限が到来するものについても、前条第一項に規定する方法による強制執行を開始することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Notwithstanding the provision of the preceding paragraph, if a claim held by a bankruptcy creditor is a claim without interest or claim for periodic payments, the bankruptcy creditor may effect a set-off only up to the amount of his/her claim after deducting therefrom the amount of the portion set forth in Article 99(1)(ii) to (iv). 例文帳に追加

2 前項の規定にかかわらず、破産債権者の有する債権が無利息債権又は定期金債権であるときは、その破産債権者は、その債権の債権額から第九十九条第一項第二号から第四号までに掲げる部分の額を控除した額の限度においてのみ、相殺をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) The provisions of Article 103(2) and (3) shall apply mutatis mutandis to the claims on the estate prescribed in paragraph (1)(vii) and the preceding paragraph. In this case, if the claim on the estate is a claim without interest or claim for periodic payments, the amount of such claim shall be the amount obtained by deducting therefrom an amount equivalent to the part of the claim that shall be a subordinate bankruptcy claim set forth in Article 99(1)(ii) to (iv) should the claim be treated as a bankruptcy claim. 例文帳に追加

3 第百三条第二項及び第三項の規定は、第一項第七号及び前項に規定する財団債権について準用する。この場合において、当該財団債権が無利息債権又は定期金債権であるときは、当該債権の額は、当該債権が破産債権であるとした場合に第九十九条第一項第二号から第四号までに掲げる劣後的破産債権となるべき部分に相当する金額を控除した額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
法令用語日英標準対訳辞書
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS