Pluckを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 94件
pluck (strings of an instrument) 例文帳に追加
(楽器の弦を)引く - 日本語WordNet
to take courage―muster up one's courage―screw up one's courage―pluck up one's heart―summon up one's spirit―man oneself 例文帳に追加
勇を鼓す - 斎藤和英大辞典
to pluck a flower in the bud 例文帳に追加
蕾の花を手折る - 斎藤和英大辞典
It is forbidden to pluck the flowers. 例文帳に追加
花を取るべからず - 斎藤和英大辞典
to pull one by the sleeve―pluck one by the sleeve―(西洋風に言えば)―hold one by the button―buttonhole one 例文帳に追加
袖を引く - 斎藤和英大辞典
Pluck a single hair from jinx's head.例文帳に追加
ジンクスの頭から毛をむしれ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to muster up one's courage―summon up one's courage―screw up one's courage―pluck up one's heart 例文帳に追加
勇気を出す、勇気を揮るう - 斎藤和英大辞典
He is short of stature, but full of pluck. 例文帳に追加
五尺の短身総てこれ胆 - 斎藤和英大辞典
a plectrum used to pluck a guitar 例文帳に追加
ギターの弦をはじくのに用いられるバチ - 日本語WordNet
to pull one by the sleeve―pluck one by the sleeve―(口説くの意味なら)―make love to one―(淫売婦が男を引張るの意味なら)―solicit a man 例文帳に追加
袖を引く - 斎藤和英大辞典
I have accounts to settle with him―a crow to pluck with him―a bone to pick with him. 例文帳に追加
彼に腹いせしてやりたいことがある - 斎藤和英大辞典
You can pluck yourself compulsively例文帳に追加
強迫的に自分の毛をむしることがあります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Trying to pluck up my courage to jump into the north sea, which例文帳に追加
北海に飛び込もうと勇気を振り絞って - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
As the birds pluck his eyes the sun bleaches his bones例文帳に追加
鳥達は目をくり抜き 骨は天日にさらされる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"you look as if you had a little pluck in you. 例文帳に追加
「おまえはちょこっと勇気がありそうじゃないか。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
Release your worries, and pluck out the root of your anger.例文帳に追加
心配事を開放し 怒りの根本を摘み取るのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES” 邦題:『幸福の王子』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)