Pray aの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 410件
to cherish a great desire―propose a great object to oneself―pray for a great gift 例文帳に追加
大願を立てる - 斎藤和英大辞典
to pray with a concentration of one's mind―with a whole heart―with devotion 例文帳に追加
一念こめて祈る - 斎藤和英大辞典
Kinensai (the rites performed to pray for a bountiful harvest) (February 17) 例文帳に追加
祈年祭(2月17日) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a Buddhist ceremony to pray for the repose of the soul of a dead person 例文帳に追加
死者の冥福を祈るためにする仏教の行事 - EDR日英対訳辞書
an annual function in a farm village in Japan, in which people pray for a good harvest 例文帳に追加
土竜打ちという,豊作を祈る呪的行事 - EDR日英対訳辞書
A bowknot is used to pray for another subsequent admission to a further higher educational institute. 例文帳に追加
-上級の学校に入学出来る事を願う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Noh play is followed by a program called Daichi-humi to pray for a bountiful harvest. 例文帳に追加
能の後は豊作祈念の大地踏がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
February 3: Setsubun-e Hoshi-matsuri Festival (a service to pray for a good luck, held on the day before the Vernal Equinox Day) 例文帳に追加
2月3日節分会星祭 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I pray that you will be able to find a place to live soon. 例文帳に追加
私はあなたの住居が早く決まることを祈ります。 - Weblio Email例文集
I pray that he will get better even a day earlier. 例文帳に追加
彼が一日も早く元気になることを願っております。 - Weblio Email例文集
I pray your exhibition will be a success. 例文帳に追加
私はあなたの展示会が成功することを祈っています。 - Weblio Email例文集
We pray that his sickness improves even a little bit. 例文帳に追加
私たちは少しでも彼の病気が良くなるように祈る。 - Weblio Email例文集
We pray that his sickness improves even a little bit. 例文帳に追加
私たちは彼の病気が少しでも良くなるように祈る。 - Weblio Email例文集
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |