Provedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1125件
He proved his baseball skills as well as his popularity. 例文帳に追加
彼は人気だけでなく,野球の技術も証明したのだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
This proved that he was involved in the imperial court. 例文帳に追加
これにより彼が宮内のことに携わっていたと知れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If your detective's face can't proved to be useful, we don't need you anymore.例文帳に追加
このデカのツラが役立たずなら もう おまえに用はねぇ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And I think that the nigerian filmmakers really have proved this.例文帳に追加
ナイジェリアの映画監督たちが これを証明しています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What I had done out of kindness proved, unexpectedly, to have been a disservice to him. 例文帳に追加
親切でしたことがかえってあだとなってしまった. - 研究社 新和英中辞典
The rumor that Tanaka would quit our society [club] proved (to be) unfounded [false]. 例文帳に追加
田中君が脱会するという噂は事実無根だった. - 研究社 新和英中辞典
My encounter with the teacher proved to be a turning point in my life. 例文帳に追加
先生との出会いが私の人生の分岐点だった. - 研究社 新和英中辞典
The report proved true as a result of their investigation. 例文帳に追加
彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。 - Tanaka Corpus
The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger. 例文帳に追加
彼の父だと思った人は、まったく知らない人だった。 - Tanaka Corpus
The report proved true as a result of their investigation.例文帳に追加
彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。 - Tatoeba例文
The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.例文帳に追加
彼の父だと思った人は、まったく知らない人だった。 - Tatoeba例文
honour which has proved to be excellent and is praised 例文帳に追加
名誉という,すぐれていると認められてたたえられること - EDR日英対訳辞書
She proved her capability for the job.例文帳に追加
彼女はその仕事をこなす力量があることを実証した - Eゲイト英和辞典
She proved to be quite a treasure of a nurse. 例文帳に追加
そして、ナナは本当に乳母のカガミであることがわかりました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
``Well, Mr. Holmes, have you proved us to be wrong yet? 例文帳に追加
「それで、ミスター・ホームズ、我々の誤りを立証できましたか? - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
the transmutation of base metals into gold proved to be impossible 例文帳に追加
卑金属を金に変えることは不可能であると立証された - 日本語WordNet
Greek philosopher and mathematician who proved the Pythagorean theorem 例文帳に追加
ピタゴラスの定理を証明したギリシア人の哲学者と数学者 - 日本語WordNet
You have proved your valour yet again, maximus.例文帳に追加
あなたは、まだ再びマクシムスをあなたの勇気を証明している。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But at the same time, it proved conclusively that goda's death wasn't suicide.例文帳に追加
同時に郷田の死は 自殺ではないと 断定したものだった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And proved to the world that we cannot be broken.例文帳に追加
世界に証明して下さい 我々を破滅させる事はできない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Yet once again in bosnia, that's proved an illusion.例文帳に追加
しかしボスニアで それが幻であったことが証明されました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This exhibition proved she has an outstanding talent for kamikiri art besides storytelling. 例文帳に追加
アーティストとしても卓抜な才能を持つ事を証明する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The manifesto proved to be the trigger [spark] which touched [set] off the revolution. 例文帳に追加
その政治宣言が結果的に革命の起爆剤となった. - 研究社 新和英中辞典
All of a sudden our tiredness evaporated as the experiment proved successful. 例文帳に追加
実験の成功でそれまでの疲れがいっぺんに吹きとんだ. - 研究社 新和英中辞典
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt. 例文帳に追加
部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 - Tanaka Corpus
My first impression of him proved to be correct. 例文帳に追加
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。 - Tanaka Corpus
The facts proved that our worries were unnecessary.例文帳に追加
心配する必要はないということは、事実が証明している。 - Tatoeba例文
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.例文帳に追加
部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 - Tatoeba例文
My first impression of him proved to be correct.例文帳に追加
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。 - Tatoeba例文
who has proved himself throughout the most surprising trump. 例文帳に追加
彼は本当におどろくほどいいやつだってことが分かりました。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
8. In temptations and troubles a man is proved, what progress he hath made, 例文帳に追加
誘惑と試練の中で、人の進歩は計ることができます。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
Alice didn't think that proved it at all; 例文帳に追加
アリスは、そんなのなんのしょうめいにもなってないとおもいました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
原題:”AS YOU LIKE IT” 邦題:『お気に召すまま』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”The Assignation” 邦題:『約束』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


