RATTLINGを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1032件
a rattling good story 例文帳に追加
とてもおもしろい話. - 研究社 新英和中辞典
This is awfully good wine―thundering good wine―stunning wine―spanking wine―ripping wine―rattling wine. 例文帳に追加
とても好い酒だ - 斎藤和英大辞典
RATTLING PREVENTION DEVICE OF DOOR例文帳に追加
扉のガタツキ防止装置 - 特許庁
Thirty milliliters at 80 degrees... what formula are you rattling off...例文帳に追加
80度で30ミリリットルの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We had a rattling good time―a ripping good time―a spanking good time―a thundering good time. 例文帳に追加
とても面白かった - 斎藤和英大辞典
This wine is awfully good―thundering good―stunning―spanking―ripping―rattling. 例文帳に追加
この酒は大変好い - 斎藤和英大辞典
We enjoyed ourselves immensely―We had a rattling good time―a ripping good time―a spanking good time. 例文帳に追加
大変面白かった - 斎藤和英大辞典
It was a capital dinner―a splendid spread―a ripping spread―a rattling dinner. 例文帳に追加
ご馳走は上等だった - 斎藤和英大辞典
RATTLING PREVENTION DEVICE OF CARRIAGE例文帳に追加
キャリッジのがたつき防止装置 - 特許庁
RATTLING PREVENTION STRUCTURE FOR STEERING COLUMN例文帳に追加
ステアリングコラムのガタ防止構造 - 特許庁
It was a capital dinner―a rattling dinner―a stunning spread―a spanking spread―a ripping spread―a thundering spread. 例文帳に追加
すてきなご馳走だった - 斎藤和英大辞典
It was a splendid dinner―a stunning spread―a rattling spread―a spanking spread―a ripping spread―a thundering spread. 例文帳に追加
大変なご馳走だった - 斎藤和英大辞典
It was a splendid dinner―a capital dinner―a rattling dinner―a stunning spread―a spanking spread―a ripping spread―a thundering spread. 例文帳に追加
大したご馳走だった - 斎藤和英大辞典
had a rattling conversation about politics 例文帳に追加
政治について喋りまくった - 日本語WordNet
It was a splendid dinner―a stunning dinner―a rattling dinner―a spanking spread―a ripping spread―a thundering spread. 例文帳に追加
すばらしいご馳走だった - 斎藤和英大辞典
Moreover, vibration after the rattling, the vibration which is originated in the rattling, is suppressed.例文帳に追加
また、そのガタ打ちを起振源とするガタ打ち後の振動も抑制される。 - 特許庁
Something in the box made a rattling sound. 例文帳に追加
箱の中身がことこと音をたてた. - 研究社 新和英中辞典
A recessed portion 6d at a rattling preventing side of the rattling preventing plate 6 is linked with a peripheral surface of a striker 20, and then the rattling of the striker 20 can be restricted.例文帳に追加
ガタ取りプレート6のガタ取り側凹部6dがストライカ20の周面に係合し、ストライカ20のガタが抑制される。 - 特許庁
RATTLING PREVENTING APPARATUS FOR EQUIPMENT, AND TELEPHONE例文帳に追加
機器用がたつき防止装置および電話機 - 特許庁
To prevent rattling between internal and external housings.例文帳に追加
雌雄のハウジング間のがたつきを防止する。 - 特許庁
To reduce rattling and rattling feeling at the drive part of an electric tilt device (or electric telescopic device).例文帳に追加
電動チルト(又は電動テレスコピック)の駆動部におけるガタ及びガタ感を低減すること。 - 特許庁
Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit. 例文帳に追加
地震で机の上のものがカタカタゆれた。 - Tanaka Corpus
Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit.例文帳に追加
地震で机の上のものがカタカタゆれた。 - Tatoeba例文
ROTATION RATTLING ADJUSTMENT STRUCTURE FOR VARIABLE STEERING ANGLE MECHANISM例文帳に追加
可変舵角機構の回転ガタ調節構造 - 特許庁
WINDOW SHADE HAVING GUIDE SYSTEM WITHOUT RATTLING例文帳に追加
がたつきのないガイドシステムを有するウィンドウシェード - 特許庁
The stage coach went rattling past. 例文帳に追加
駅馬車がガタガタ、音をたてながらやってきます。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
