1016万例文収録!

「RED RADISH」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > RED RADISHの意味・解説 > RED RADISHに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

RED RADISHの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 18



例文

a plant called red radish 例文帳に追加

赤大根という植物 - EDR日英対訳辞書

RED RADISH PIGMENT SOLUTION PREPARATION例文帳に追加

赤ダイコン色素液製剤 - 特許庁

RED JAPANESE RADISH PIGMENT SOLUTION PREPARATION例文帳に追加

赤ダイコン色素液製剤 - 特許庁

in Japanese cookery, grated radish and red pepper used as spice, called 'momigioroshi' 例文帳に追加

紅葉卸しという,薬味に使う大根卸し - EDR日英対訳辞書

例文

Soy sauce seasoning is basically made from dashi (Japanese soup stock made from fish and kelp) and soy sauce, and served as dipping sauce with spices such as grated daikon radish, a mixture of grated daikon radish and red pepper and/or grated ginger. 例文帳に追加

天つゆは出汁と醤油が基本となるつけ汁で、大根おろし、紅葉おろし、おろしショウガ等が薬味として用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

To remove odorous component from an anthocyanin pigment solution obtained from red radish and suppress the generation of residual smell.例文帳に追加

赤ダイコンから得られるアントシアニン系色素溶液中に含まれる臭気成分の除去及び戻り臭の抑制。 - 特許庁

About 40 wt.% of the red pepper extract component is capsaicin and about 95 wt.% of the white radish sprout extract component is rutin.例文帳に追加

唐辛子抽出成分の内の約40重量%がカプサイシンであり、カイワレ抽出成分の内の約95重量%がルチンである。 - 特許庁

Common ingredients: cabbage, potato, grated yam, Japanese white radish, pickles (USA, UK and others), pork, beef, squid, scallop, oyster, shrimp, green onion, tenkasu (or agedama), beni-shoga (red pickled ginger) and additionally mochi (rice cake), potato chips, cheese, salted squid, bacon, ham and so on. 例文帳に追加

一般的な具材…キャベツ、ジャガイモ、とろろ、ダイコン、ピクルス、豚肉、牛肉、イカ、ホタテガイ、カキ(貝)、エビ、ネギ、天かす(揚げ玉)、紅しょうが、その他に餅、ポテトチップス、チーズ、イカの塩辛、ベーコン、ハム等も。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At New Year Feasts, participants prayed for longevity, covered sticky rice cakes with red colored water chestnut rice cakes and placed on top of this boar meat, giant white radish (daikon), salted sweetfish (ayu) and gourd which were then consumed. 例文帳に追加

歯固めの儀式では長寿を願い、餅の上に赤い菱餅を敷き、その上に猪肉やダイコン、アユの塩漬け、ウリなどをのせて食べていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Grated daikon radish and soy sauce are sometimes used as the sauce for steak/hamburgers or as salad dressing, mentaiko (salted cod roe spiced with red pepper), and salted cod roe, natto (fermented soybeans), shiso (Japanese basil) or umeboshi (pickled "ume" - Japanese apricot) is also sometimes used for the sauce for spaghetti. 例文帳に追加

ステーキ・ハンバーグのソースやサラダのドレッシングに大根おろしと醤油を使う場合もあれば、スパゲッティのソースとして明太子、たらこ、納豆、シソ、梅干しなどを使う場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(nihai-zu (vinegar and soy sauce mixed in roughly equal proportions), sanbai-zu (vinegar, soy sauce and mirin (or sugar) mixed in roughly equal proportions), ponzu (a seasoning made from citrus juice), ponzu-shoyu (soy source containing citrus juice), tosa-zu (vinegar flavored with bonito shavings, konbu kelp, sugar and soy sauce), kimi-zu (vinegar mixed with yolk, dashi, mirin, etc), shoga-zu (vinegar with ginger), Yoshino-zu (ginger with kuzu-starch mixed for giving thickening nature), goma-zu (vinegar mixed with grinded sesame, soy sauce, etc), mizore-zu (vinegar with grated radish), yuzuka-zu (vinegar with yuzu citrus juice: literally, yuzu-flavored vinegar), kinome-zu (vinegar with minced leaves of Japanese pepper trees), nanban-zu (Japanese sweetened vinegar with some red pepper flakes), wasabi-zu (vinegar with wasabi juice), karashi-zu (vinegar with mustard) 例文帳に追加

(二杯酢、三杯酢、ポン酢、ポン酢醤油、土佐酢、黄身酢、生姜酢、吉野酢、胡麻酢、みぞれ酢、柚香酢、木の芽酢、南蛮酢、わさび酢、からし酢) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An anthocyanin pigment is purified by filtering an anthocyanin pigment solution obtained from red radish with an RO membrane or a UF membrane.例文帳に追加

赤ダイコンから得られるアントシアニン系色素溶液を、RO膜又はUF膜を用いて濾過することを特徴とするアントシアニン系色素の精製方法。 - 特許庁

A package bag for storing cereal grains is formed by using an adhesive including the red pepper extract and/or the horse radish extract both of which have insect pest-repelling effect, thereby allowing the bag itself to have the insect pest-repelling effect.例文帳に追加

害虫忌避効果のある唐辛子エキス及び、又はわさびエキスを含んでなる接着剤を用いて穀物保存用の包装袋を作ることによって、袋自体に害虫忌避効果を持たせる。 - 特許庁

The method for creating the plant having the high content of the anthocyanin involves a step for irradiating seeds of at least one kind of a plant selected from the group consisting of red radish, purple corn, Perilla frutescens crispa and red cabbage with γ rays, and seeding and cultivating the irradiated seeds.例文帳に追加

上記課題の解決手段として、本発明は、アカダイコン、紫トウモロコシ、シソ、及びアカキャベツよりなる群から選択される少なくとも1種の植物の種子にγ線を照射し、これを播種栽培する工程を有する、高アントシアニン含量植物の作出方法を提供する。 - 特許庁

The seeds for creating the plant having the high content of the anthocyanin, obtained by irradiating the seeds of at least one kind of a plant selected from the group consisting of the red radish, the purple corn, the Perilla frutescens crispa and the red cabbage with the γ rays are also provided.例文帳に追加

本発明は、さらに、アカダイコン、紫トウモロコシ、シソ、及びアカキャベツよりなる群から選択される少なくとも1種の植物の種子をγ線照射して得られる、高アントシアニン含量植物作出用の種子を提供する。 - 特許庁

The red radish pigment solution preparation comprises4 to12 wt.% of citric acid, ≥4 wt.% of malic acid, or ≥2 wt.% of phosphoric acid, or two or more acids of these acids in a total amount of4 to10 wt.%.例文帳に追加

クエン酸を4重量%以上12重量%以下,リンゴ酸を4重量%以上,若しくはリン酸を2重量%以上、又はこれらの酸のうち2種以上を合計で4重量%以上10重量%以下、含有するようにする。 - 特許庁

This red Japanese radish pigment solution preparation is characterized by containing 4 to 12 wt.% of citric acid, ≥4 wt.% of malic acid, ≥2 wt.% of phosphoric acid, or two or more acids selected from the group consisting of citric acid, malic acid and phosphoric acid in a total amount of 4 to 10 wt.%.例文帳に追加

クエン酸を4重量%以上12重量%以下,リンゴ酸を4重量%以上,若しくはリン酸を2重量%以上、又はこれらの酸のうち2種以上を合計で4重量%以上10重量%以下、含有するようにする。 - 特許庁

例文

The method for producing the Kimchi sauce includes using apple, red pepper, Japanese radish, onion, garlic, ginger, Welsh onion, salted shrimp and sardine essence as raw materials, fermenting the raw materials for the Kimchi including 40-60 wt.% apple at normal temperature for one day, and maturing the resultant product for 8-25 days in a chilling temperature range.例文帳に追加

りんご、唐辛子、大根、玉ねぎ、ニンニク、生姜、ネギ、塩エビ、イワシエキスを原材料とし、この内、りんごを40〜60重量%含むキムチソースの原材料を、常温で約1日なじませ、チルド温度帯で8〜25日熟成するキムチソースの製造方法。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS