Remarksを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 633件
You should not make such malicious remarks―indulge in such abuses. 例文帳に追加
そんな憎まれ口を利くものでない - 斎藤和英大辞典
his remarks were trite and commonplace 例文帳に追加
彼の発言は、ありふれていて、平凡だった - 日本語WordNet
to say additional remarks 例文帳に追加
(言葉の不十分なところを)おぎなって言う - EDR日英対訳辞書
Thank you for your kind remarks.例文帳に追加
温かいおことばをありがとうございます - Eゲイト英和辞典
Let all your remarks be inoffensive! 例文帳に追加
さし障りの無いことさえ言っていりゃよい - 斎藤和英大辞典
`You should learn not to make personal remarks,' 例文帳に追加
「人のこととやかく言っちゃいけないのよ」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
Please confine your remarks to questioning the witness.例文帳に追加
発言は証人への質問に 限るように - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
His remarks are actually directed at me (in a roundabout way). 例文帳に追加
あれは実は僕を当てこすっているのだ. - 研究社 新和英中辞典
He often makes remarks that are irresistibly apt [that fit the situation perfectly]. 例文帳に追加
彼は心憎いほどうまいことを言う. - 研究社 新和英中辞典
He made some witty remarks in the course of conversation. 例文帳に追加
彼は談話中にうまいしゃれを言った - 斎藤和英大辞典
His remarks are always out of place―malapropos. 例文帳に追加
あの人の言うことはいつも場合はずれだ - 斎藤和英大辞典
(事実なら)to bear a fact in mind―keep a fact in mind―(人の忠告などなら)―lay one's advice to heart―(悪口などなら)―give heed to people's remarks 例文帳に追加
心に留める - 斎藤和英大辞典
His ironical remarks are not directed at you. 例文帳に追加
彼の皮肉意見はあなたに向けてではない。 - Tanaka Corpus
His ironical remarks aren't directed at you. 例文帳に追加
彼の皮肉は君に向けられたものではない。 - Tanaka Corpus
His ironical remarks are not directed at you.例文帳に追加
彼の皮肉意見はあなたに向けてではない。 - Tatoeba例文
His ironical remarks aren't directed at you.例文帳に追加
彼の皮肉は君に向けられたものではない。 - Tatoeba例文
to make irresponsible remarks randomly 例文帳に追加
口から出るに任せて,勝手なことを言うさま - EDR日英対訳辞書
impersonal remarks 例文帳に追加
特定の人をささない[客観的な]ことば[批評]. - 研究社 新英和中辞典
the act of interrupting a conversation with irrelevant remarks 例文帳に追加
差し出口をして話を混乱させること - EDR日英対訳辞書
I couldn't seize the meaning of his remarks.例文帳に追加
私は彼のことばの意味がわからなかった - Eゲイト英和辞典
He opened with some keep-your-chin-up remarks.例文帳に追加
彼による激励の言葉で会が始まった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
at a loss to understand those remarks 例文帳に追加
それらの意見を理解しようと途方にくれる - 日本語WordNet
Remarks concerning the open letter are seen in this novel. 例文帳に追加
質問状の内容について言及がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She interpreted his remarks as a threat. 例文帳に追加
彼女は彼の発言を脅迫と解釈した。 - Tanaka Corpus
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|






Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)