1153万例文収録!

「Remarks」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Remarksを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 633



例文

Tenkai was also a resourceful person and he impressed people with his felicitous remarks. 例文帳に追加

また、天海は機知に富んだ人物であり、当意即妙な言動で周囲の人々を感銘させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the "Boeki biko" (remarks on trade) published in the beginning of the Meiji period, Kiryu in Omi Province and Ou in Izumo Province are listed. 例文帳に追加

明治初期の『貿易備考』には、近江国の桐生、出雲国の意宇の名をあげている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There has been a further rise in the yen today in the wake of encouraging remarks by the Governor of the Bank of Japan.例文帳に追加

日銀総裁による楽観的な発言を受けて、今日は円が一段高となった。 - Weblio英語基本例文集

Remarks: Period of survey: December 16, 2011?January 15, 2012.1,345 JCC member companies with response rate of 27.2%.例文帳に追加

備考:調査時点は、2011 年12 月16 日~2012 年1 月15 日。JCC 会員企業1,345 社への調査で、回収率は27.2%。 - 経済産業省

例文

Lawrence plays a character whose behavior and remarks contrast sharply with her pretty looks. 例文帳に追加

ローレンスさんは,行動と発言が愛らしい外見とはまったく対照的な人物を演じている。 - 浜島書店 Catch a Wave


例文

Before we leave the subject of carbon, let us make a few experiments and remarks upon its wonderful condition as respects ordinary combustion. 例文帳に追加

さて炭素の話題を離れる前に、もうちょっと実験をしてやって、普通の燃焼に関 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

To provide a client which allows a participant whose inputting speed of a massage is low, among participants participating in chat, to make remarks at such timing as he/she desires without interfered with remarks from other participants.例文帳に追加

本発明は、チャットに参加している参加者のうち、メッセージの入力速度が遅い参加者が、他の参加者の発言に邪魔されずに自分が発言したいタイミングで発言できるクライアントを提供する。 - 特許庁

To provide a device for controlling communication capable of achieving smooth conversation based on the preceding and subsequent relationship of respective remarks when a plurality of users make the remarks temporally overlapping one another in a television conference.例文帳に追加

テレビ会議にて複数のユーザが時間的に重複する発言を行ったときに、各発言の先後関係に基づいてスムーズな会話を実現することができる通信制御装置を提供する。 - 特許庁

In one terminal, when the start of simultaneous remarks and the stop of simultaneous remarks are detected about a plurality of users, a network transmission time Tba of data transmitted from another conference terminal is subtracted from a difference Δt between times at which the remarks of the respective users are started in one conference terminal, and a difference H is obtained (S201).例文帳に追加

一の端末装置では、複数のユーザについて同時発言の開始および同時発言の停止が検出されると、一の会議端末にて各ユーザの発言が開始された時間差Δtから、他の会議端末から送信されたデータのネットワーク伝送時間Tbaを減算して、差分Hが求められる(S201)。 - 特許庁

例文

Does the fact that the Senior Vice Minister of Finance made such remarks mean that the government has information indicating the presence of companies facing problems? 例文帳に追加

財務副大臣が言うということは、政府内にそういう情報があるということですか。 - 金融庁

例文

Organizations for the disabled protested against President Nishida's inconsiderate remarks and the company's thoughtless actions. 例文帳に追加

障害者のための団体は西田社長の軽率な発言や同社の非常識な行為に抗議した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Remarks in historical materials reveal that descendants of Kuniyoshi had also worked as gokenin in Kyoto. 例文帳に追加

後代、子孫も在京御家人として活動したことが史料上の所見より明らかにされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That said, in my remarks on development, I would like to focus on three issues that were discussed at the Joint Development Committee held yesterday. 例文帳に追加

以下、昨日の開発委員会で議論された3つの課題について見解を申し上げます。 - 財務省

(iv) Phosphorus sulfide, red phosphorus, sulfur and iron powder shall be deemed to demonstrate the nature specified in item (ii) of these Remarks. 例文帳に追加

四 硫化りん、赤りん、硫黄及び鉄粉は、備考第二号に規定する性状を示すものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

What I've been cautioning myself against is hurting other people's feelings by my thoughtless remarks. 例文帳に追加

僕がかねがね自戒しているのは, 軽率な発言で他人の気持ちを傷つけないようにすることです. - 研究社 新和英中辞典

It is regrettable that Japanese politicians so often make thoughtless remarks that arouse criticism overseas. 例文帳に追加

不用意な発言をして外国で物議をかもす日本の政治家が絶えないのはまことに困ったことだ. - 研究社 新和英中辞典

It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency. 例文帳に追加

彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。 - Tanaka Corpus

His remarks spread nationwide, leading to misunderstanding that "ebi furya " is a specialty of Nagoya City. 例文帳に追加

」などと発言したことが巷間に広がり、名古屋市の名物料理であるかのような誤解が広がった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.例文帳に追加

彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。 - Tatoeba例文

His remarks were suddenly cut short by a loud hubbub which broke out from the stall which we had just left. 例文帳に追加

その言葉は不意に、ちょうど今出てきた露店から聞こえてきた大きな騒音によって途切れた。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

Drawings shall be submitted without titles, descriptive texts or remarks, except references such aswater,” “steam,” “open,” “closed,” “A-A” (to designate a section), etc. and signs used in electric circuits and other schematics. 例文帳に追加

図面は,「水」,「蒸気」,「開いた」,「閉じた」,「A-A」(切断面を指定するため)等の指示内容及び電気回路その他の図式において用いられる記号を例外として,表題,説明文又は注釈(remarks)なしで提出する。 - 特許庁

Before concluding my remarks, since its establishment in 1991, EBRD has achieved significant results such as paving the way for graduating EU-8 countries. 例文帳に追加

最後に、EBRDは、1991年の設立以来、EU-8諸国の卒業への道筋をつけるなど、大きな成果を挙げてきました。 - 財務省

Opening Remarks by Dr. Mitsuru SAKURAI, Senior Vice-Minister of Health, Labour and Welfare, of the Government of Japan at The 10th ASEAN-Japan High Level Officials Meeting on Caring Societies例文帳に追加

第10回ASEAN・日本社会保障ハイレベル会合 櫻井充厚生労働副大臣 開会挨拶骨子 - 厚生労働省

Tetsuro WATSUJI made remarks in "Koji Junrei" (1919) about this statue, which was deposited at the Imperial Household Museum of Nara. 例文帳に追加

和辻哲郎は奈良帝室博物館に寄託されていた本像を見た感想を『古寺巡礼』(1919年)で述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many of the stories feature him as a child getting one over on a priest or Yoshimitsu ASHIKAGA with his witty remarks. 例文帳に追加

また、幼少期の逸話には、頓知で和尚や足利義満をやり込める話が添えられることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Very striking are Mr. Spencer's remarks regarding the influence of the sense of touch upon the development of intelligence. 例文帳に追加

接触感覚が知性の発達に及ぼす影響に関するスペンサー氏の見解は非常に特徴的です。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

Weena had put this into my head by some at first incomprehensible remarks about the Dark Nights. 例文帳に追加

ウィーナは暗い夜に関する、当初はわけのわからない発言によって、これをわたしの頭に植え付けました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

I am aware that regarding the current economic condition, Minister Yosano made remarks to that effect yesterday. 例文帳に追加

景気の現状につきまして、確かに昨日、与謝野大臣の方からそういった発言があったと承知をいたしております。 - 金融庁

Minehira is also known as the writer who took part in writing a tea book "Nanboroku" ("Nanporoku," Record of Nanbo's Remarks). 例文帳に追加

本文書とは直接関わりがないが、立花峯均も編集に関わった文書として茶書『南方録』がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

How do you feel about the remarks made by Secretary-General Aso in relation to a tax-free treatment of dividends? 例文帳に追加

麻生幹事長が配当金の非課税ということについて言及したことについてのご感想はどうでしょうか。 - 金融庁

Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 例文帳に追加

私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 - Tanaka Corpus

Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.例文帳に追加

私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 - Tatoeba例文

It shall be stated in the column of "[Special Remarks]" in the request that it is a "patent application in accordance with the provision of Patent Act Article 36bis (1). 例文帳に追加

また、願書の「【特記事項】」の欄に、「特許法第36条の2第1項の規定による特許出願」である旨を記載する。 - 特許庁

Moreover, remarks and answers to questions of students are inputted to the computer device 11A and are displayed on the screen 13A and also are recorded in the device.例文帳に追加

生徒の発言や設問への解答がコンピュータ11Aに入力され、スクリーン13Aに表示されると共に記録される。 - 特許庁

When a participant makes remarks, a statement data acquisition part 21 converts the acquired statement information to text data to form an object.例文帳に追加

参加者が発言したとき、発言データ取得部21が取得した発言情報をテキストデータに変換してオブジェクトを作成する。 - 特許庁

Those Seppo's words shows that he favored Yomei-gaku, however how much of his remarks were reflecting Saigo's real intentions is unknown although he had been very close to Saigo. 例文帳に追加

陽明学に傾倒した雪篷らしい発言で、身近に在って西郷の真意をどれほど汲んだものかは分からない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, when members of the Japanese Communist Party saw this paint, they pointed out that 'the red Orion Belt represented three soldiers of the Japanese Red Army,' their remarks aroused criticism. 例文帳に追加

しかし、日本共産党がこのペイントを見て「日本赤軍の三人の兵士だと指摘」し、物議をかもすことになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Meanwhile, the current Diet session is approaching the term end. How do you interpret the Prime Minister's remarks in this context? 例文帳に追加

その一方で会期のリミットが迫ってきているのですけれども、この総理の言葉にどういう意義付けがあると思われますか。 - 金融庁

Ganymede, who had so merrily cheered his sister with pleasant speeches and happy remarks all the way, now owned to Aliena that he was so weary 例文帳に追加

ゲニミードは、道中ずっと面白い言葉や楽しい話で妹を笑わせてきたが、エリーナに対してもう疲れたと言った。 - Mary Lamb『お気に召すまま』

Although I am aware of Minister Edano's remarks, I would like to refrain from making comments. 例文帳に追加

枝野(経産)大臣の発言についても承知をしておりますが、逐一コメントすることは差し控えさせていただきたいと思っております。 - 金融庁

Regardless of where my remarks are directed, these matters naturally concern the company as a whole. 例文帳に追加

どこに発せられるのかということはありますけれども、全体として企業そのものにかかっている、これは当然のことだと思います。 - 金融庁

According to an interim report, school staff members have made positive remarks such as, “DS helps students study at their own pace.” 例文帳に追加

中間報告によると,学校の教職員は「DSによって,生徒は自分のペースで勉強できる。」という前向きな意見を述べている。 - 浜島書店 Catch a Wave

General remarks such as "as described" or "as illustrated in the drawing" shall not be included in the claims. References in claims may, as an exception, be made directly to line charts or the like which are shown in the drawings. 例文帳に追加

例外的に,図面に示されている線画等に対して直接にクレームにおける引用符号を付すことができる。 - 特許庁

Before moving to my remarks on policy, I would like to extend a warm welcome to the Republic of Palau, which has joined both the Fund and the Bank since last year's meeting. 例文帳に追加

まず、所信に先立ちまして、昨年の総会以降IMF及び世銀に加盟致しましたパラオを歓迎したいと思います。 - 財務省

I would like to conclude my remarks on this agenda item by introducing two specific actions our Government has taken recently for helping achieve the MDGs. 例文帳に追加

最後に、MDGsの達成を支援するための我が国の具体的行動として、最近取られた二つの措置を紹介したいと思います。 - 財務省

The stack cover sheet includes not only control applicable to the stack but also the table of contents, the title, one or more keywords and/or remarks.例文帳に追加

スタックカバーシートは、スタックに適用できるコントロールだけでなく、目次,タイトル,一以上のキーワードおよび/または注釈を含んでいる。 - 特許庁

To secure the protection of the security of remarks and the concealment of an operator by improving operability when recording images and voice data.例文帳に追加

画像および音声データを記録する際の操作性を向上させ、発言内容の機密性の保護および操作者の秘匿性を確保すること。 - 特許庁

(Frois' literary works contain many remarks that cannot be found in other books such as "Shincho Koki (Account of lord Nobunaga)," and therefore it is recognized as one of the important references for the study of Japanese history.) 例文帳に追加

(フロイスの著作には『信長公記』などからうかがえない記述も多く、日本史における重要な資料の1つになっている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to such documents as "Okagami" (The Great Mirror) and "Makura no soshi" (The Pillow Book), Michitaka had a free-hearted side such that he was a cheerful hard-drinking man who enjoyed witty remarks. 例文帳に追加

『大鏡』や『枕草子』などによれば、道隆は大酒飲みで、軽口を好んだ朗らかな人であったらしく、不羈な一面もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Among the remarks of HIGASHIKUNINOMIYA while in office, the one which is particularly well-known is the following passage from a policy speech made to the Diet on September 5. 例文帳に追加

在任中の東久邇宮の発言として特に有名なものは、9月5日に国会で行われた施政方針演説の以下のくだりである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS