Reproachを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 71件
to reproach someone ceaselessly 例文帳に追加
休みなくとがめる - EDR日英対訳辞書
to wipe away a disgrace―wipe out a reproach―vindicate one's honour―vindicate one's character―whitewash oneself 例文帳に追加
恥を雪ぐ - 斎藤和英大辞典
to wipe out a disgrace―wipe away a reproach―clear one's reputation―vindicate one's honour―vindicate one's character 例文帳に追加
恥をそそぐ - 斎藤和英大辞典
to wipe a disgrace―wipe an insult―wipe away a reproach―clear one's reputation―vindicate one's honour 例文帳に追加
恥辱をそそぐ - 斎藤和英大辞典
beyond doubt or reproach 例文帳に追加
疑いまたは非難を越えて - 日本語WordNet
expressing offensive reproach 例文帳に追加
攻撃的な非難を表すさま - 日本語WordNet
a quiet reproach [admonition] 例文帳に追加
穏やかな叱責(しつせき)[訓告]. - 研究社 新英和中辞典
to be faultless―perfect―ideal―satisfactory―unexceptionable―unimpeachable―above reproach―all that one can desire―all that can be desired―everything a person or thing should be―as it should be―to leave nothing to be desired 例文帳に追加
申し分無し - 斎藤和英大辞典
His final success has wiped away his reproach―taken away his reproach. 例文帳に追加
彼は最後の成功で恥をそそいだ - 斎藤和英大辞典
His tone held reproach [accusation] (in it). 例文帳に追加
彼の口調には非難が含まれていた. - 研究社 新英和中辞典
a loud complaint or protest or reproach 例文帳に追加
騒々しい不満または抗議または非難 - 日本語WordNet
His style is unexceptionable―unimpeachable―above reproach―perfect―His style leaves nothing to be desired. 例文帳に追加
彼の文章は間然するところ無し - 斎藤和英大辞典
expressing reproof or reproach especially as a corrective 例文帳に追加
特に調整策として非難または叱責するさま - 日本語WordNet
According to a trusted source beyond reproach例文帳に追加
"非の打ちどころがない 信頼された関係者によれば - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The humble man having received reproach, is yet in sufficient peace, 例文帳に追加
従って 謙虚な人は苦痛の真っ只中で平和を楽しむ。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
It is no longer your calling to nag me, police me or reproach me.例文帳に追加
小言を言ったり監視したり 非難するのは 君の役目じゃない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The head waitress's leadership is beyond reproach. our consultant is excellent.例文帳に追加
仲居頭の 舵取りは完璧だし コンサルタントは むやみに優秀だし。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You should not reproach him for harvesting green crops to feed a horse all the time. 例文帳に追加
「青田を刈って馬草にすることをいちいち咎めることもあるまい。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)