SIXTYを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 748件
The Empress Teimei's age at the time of death was sixty-six. 例文帳に追加
享年66。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Three hundred and sixty‐five days make a year. 例文帳に追加
1 年は 365 日だ. - 研究社 新和英中辞典
a person's sixty first calendar year 例文帳に追加
数え年で61歳 - EDR日英対訳辞書
the age of sixty 例文帳に追加
60歳という年齢 - EDR日英対訳辞書
`Three hundred and sixty-five,' 例文帳に追加
「三百六十五」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
He is sixty (years of age). 例文帳に追加
齢耳順に達す - 斎藤和英大辞典
Sick leave for sixty-three days 例文帳に追加
63日病欠について - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1180 (Sixty-two years old) 例文帳に追加
治承4年(1180年)(62歳) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
being ten more than one hundred sixty 例文帳に追加
160よりさらに10である - 日本語WordNet
Currently, this process is usually carried out with temperature sixty-two to sixty-eight degrees centigrade. 例文帳に追加
現在は通常は62℃-68℃程度で行なわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The number has decreased to sixty. 例文帳に追加
数が六十に減った - 斎藤和英大辞典
one part in sixty equal parts 例文帳に追加
60等分のうちの一つ - 日本語WordNet
the age of sixty one 例文帳に追加
年齢が61才になる年 - EDR日英対訳辞書
being five more than one hundred sixty 例文帳に追加
160よりも5多い - 日本語WordNet
One degree [An hour] contains sixty minutes. 例文帳に追加
1 度[時間]は 60 分である. - 研究社 新和英中辞典
Sixty years has passed since then. 例文帳に追加
それから60年経ちました。 - Weblio Email例文集
It consist of sixty volumes in total, made up of thirty-one books. 例文帳に追加
全部で60巻31冊。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A leap year has three hundred and sixty-six days.例文帳に追加
うるう年は366日です。 - Tatoeba例文
one part in sixty-four equal parts 例文帳に追加
64の等しい部分の一部 - 日本語WordNet
Descendants of the sixty-second Emperor Murakami. 例文帳に追加
62代村上天皇の子孫。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Descendants of the sixty-third Emperor Reizei. 例文帳に追加
63代冷泉天皇の子孫。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Descendants of the sixty-fifth Emperor Kazan. 例文帳に追加
65代花山天皇の子孫。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

