| 例文 |
Shigeを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 19件
His father was Masanori TAKAYAMA and his mother was Shige. 例文帳に追加
父は高山正教、母はしげ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nikyu attire includes akaho (red vests, with wanashikarakusa-mon crests), murasakinubakama (purple hakama, without crests), and court caps (with shige-mon crests). 例文帳に追加
-赤袍(輪無唐草紋)、紫奴袴(無紋)、冠(繁紋) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In January, he remarried Shige, the first daughter of Hakushin ARAKI, a Judge of Daishin-in (Predecessor of the Supreme Court of Japan). 例文帳に追加
1月、大審院判事荒木博臣の長女志げと再婚。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Examples of Tokkyu attire include kuroho (black vests, adorned with wanashikarakusa-mon crests), shironubakama (white hakama, adorned with shiroyatsufuji-mon crests), and court caps (adorned with shige-mon crests). 例文帳に追加
=-黒袍(輪無唐草紋),白奴袴(白八藤紋),冠(繁紋) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His Nanori (announcement of one's name) is the combination of 'Tsuna' of Ujitsuna and 'Shige' of Masashige KUSHIMA. 例文帳に追加
綱成の名乗りも、氏綱の「綱」と福島正成の「成」を合わせたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nikyu-jo attire includes akaho (red vests, with wanashikarakusa-mon crests), murasakinubakama (purple hakama, with usumurasakiyatsufuji-mon crests), and court caps (with shige-mon crests). 例文帳に追加
-赤袍(輪無唐草紋)、紫奴袴(薄紫八藤紋)、冠(繁紋) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, in midst of this fighting, the army led by Toshiie MAEDA on the Shibata side, deployed on Mt. Shige, abruptly left the front lines. 例文帳に追加
ところがこの最中、茂山に布陣していた柴田側の前田利家の軍勢が突如戦線離脱した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mt. Ibuki (Ibuki yama or Ibuki san,) is 1,377.3 meters high and the dominant peak in the Ibuki mountain range located in the border between Shige and Gifu Prefecture. 例文帳に追加
伊吹山(いぶきやま、いぶきさん)は標高1,377.3m、滋賀県と岐阜県の県境にある伊吹山地の主峰。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His legal wife was Princess Shige, the daughter of Tadayosi SAKAI (younger biological brother to Tadakatsu SAKAI [lord of the Obama Domain of Wakasa Province], paramount authority and chief minister in the shogun's cabinet). 例文帳に追加
正妻は酒井忠吉(幕閣の最高権力者大老酒井忠勝(若狭国小浜藩主)の実弟)の娘・茂姫。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After a study conducted by Takeshi YAMAGUCHI, which was followed by Tomoki SHIGE and Yukihiko NAKAMURA, it was generally considered that the work was roughly complete as a manuscript in 1768, and that the author spent the following eight years working on the choice of diction. 例文帳に追加
山口剛の研究以来、重友毅、中村幸彦と、明和5年を一応の脱稿、それからの8年間は、『雨月物語』の推敲に費やされた、という見方が強かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although he lost his wife Toshiko AKAMATSU to tuberculosis in January 1900, he found out not only a new hobby but also a new wife, Shige ARAKI, eighteen years younger than him, whom he married in January 1902 after a formal marriage interview with her, which had been encouraged by his mother (it was a second marriage for both of them). 例文帳に追加
新たな趣味を得ただけではなく、1900年1月に赤松登志子(旧妻)が結核で死亡したのち、母の勧めるまま1902年1月、18歳年下の荒木志げと見合い結婚をした(再婚同士)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, Tomoki SHIGE claimed that the title came from a passage in "Sento-shinwa" and "Botanto-ki"; 'The night which the sky turns dark to rain, the moon which goes down to dawn,' which sometimes appears in "Ugetsu Monogatari" as well. 例文帳に追加
また、重友毅は、『雨月物語』にもところどころで採用されている『剪灯新話』「牡丹灯記」にある一節「天陰リ雨湿(うるほ)スノ夜、月落チ参(さん)横タハルノ晨(あした)」から来てるのではないか、と唱えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the "Mutsuwaki" (Tales of Mutsu), in the opening skirmish of the Former Nine Years' War, Mutsu FUJIWARA no Narito attacked the Akita Jonosuke TAIRA no Shigenari as well as Yoriyoshi ABE, and in December 1051 was defeated in 'the Battle of Onikiribe'; this particular Akita Jonosuke, TAIRA no Shigenari, was the same TAIRA no Shigenari (though the "Shige" in his name was written differently) who was the son of the Yogo Shogun TAIRA no Koreshige, and Shigenari's descendants began calling themselves the Jo (castle) clan. 例文帳に追加
『陸奥話記』には、前九年の役の前哨戦として陸奥藤原登任は秋田城介平重成と安倍頼良を攻め、1051年(永承6年)11月の「鬼切部の戦」で敗北したとあるが、この秋田城介平重成は余五将軍平維茂の子の平繁成でありその子孫は城氏を名乗る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)