Snailsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 57件
one of the chief edible snails 例文帳に追加
主な食用カタツムリ類の1つ - 日本語WordNet
Snails such as Tsubugai and Bai (a kind of shellfish, Babylonia japonica). 例文帳に追加
ツブ、バイなどの巻貝類。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I do not like snails. 例文帳に追加
私はカタツムリが好きではありません。 - Weblio Email例文集
Birds eat thousands of snails every day.例文帳に追加
鳥たちは毎日何千ものカタツムリを食べる。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
for preparing snails: butter seasoned with shallots and garlic and parsley 例文帳に追加
カタツムリの調理用:シャロット・ニンニク・パセリで調味したバター - 日本語WordNet
Many times their own body weight in snails.例文帳に追加
自らの体重の何倍もの量のカタツムリを貪り食う。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The snails are certainly having a lovely experience例文帳に追加
カタツムリたちは間違いなく 素晴らしい体験をしている、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
used of mollusks, especially gastropods, as snails etc. 例文帳に追加
カタツムリなど、軟体動物、特に腹足類動物に使用される - 日本語WordNet
If he'd continued to sell ginger beer with snails in it.例文帳に追加
もしカタツムリが混入した ジンジャービアを売り続けていたら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Their larvae would devour many times their own body weight in snails.例文帳に追加
自らの体重の何倍もの量のカタツムリを貪り食う。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
land snails including the common edible snail and some pests 例文帳に追加
一般的な食用カタツムリといくつかの害虫を含む陸貝 - 日本語WordNet
Some life forms certain mushrooms, snails, jellyfish, worms例文帳に追加
生命体の中には― キノコやカタツムリ クラゲや昆虫たちの中には― - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Scorpions follow prey out of the sea. slugs became snails.例文帳に追加
サソリは獲物を追って海を出ました ナメクジはカタツムリになりました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To provide a method for controlling the hatch of eggs of apple snails (Pomacea canaliculata) by which apple snails can be safely controlled and to provide a chemical used therefor.例文帳に追加
安全にジャンボタニシ(スクミリンゴガイ)を防除できるジャンボタニシの卵孵化防除法及びその使用薬剤を提供する。 - 特許庁
the flesh of animals (including fishes and birds and snails) used as food 例文帳に追加
食料として使われる動物(魚と鳥とカタツムリを含む)の肉 - 日本語WordNet
"Hello, could I ask about your snails?" I said. 例文帳に追加
「こんにちは,カタツムリのことを聞いてもよろしいですか。」と私は言いました。 - 浜島書店 Catch a Wave
large order of gastropods usually breathing by means of a lung-like sac comprising most land snails and slugs and many freshwater snails 例文帳に追加
ほとんどの陸生カタツムリとナメクジと多くの淡水巻貝を包括する肺のような嚢によって通常呼吸する腹足類動物の大きな目 - 日本語WordNet
--soft snails, as it were, of incredible bigness 例文帳に追加
まるで信じられないくらい大きなかたつむりみたいに柔らかそうなもので、 - Robert Louis Stevenson『宝島』
To provide an expellant capable of effectively and immediately exhibiting repelling and killing effects on gastropods, such as snails including Acusta despecta, slugs, and apple snails including Pomacea canaliculata.例文帳に追加
ウスカワマイマイ等のカタツムリ類、ナメクジ類、スクミリンゴガイ等のリンゴガイ類などの腹足類に対して、有効かつ即効的に忌避及び殺滅効果を発揮する駆除剤を提供する。 - 特許庁
crocodile-like lizard of South America having powerful jaws for crushing snails and mussels 例文帳に追加
カタツムリとムラサキイガイを砕くために力強いあごがある南アメリカのワニのようなトカゲ - 日本語WordNet
ornately marked and brightly colored snails of brackish waters 例文帳に追加
半塩水のある海の、装飾的に特徴付けられきわだって明るい色のついたカタツムリ - 日本語WordNet
For example, 100 out of the 106 species of land snails living on the islands cannot be found anywhere else. 例文帳に追加
例えば,同諸島に生息する陸産貝類106種のうち,100種は他の場所では見られない。 - 浜島書店 Catch a Wave
a red-purple to deep purple dye obtained from snails or made synthetically 例文帳に追加
カタツムリからあるいは人工的に得られる、赤みがかった紫色もしくは濃い紫色の染料 - 日本語WordNet
The animals released during the Hojoe are Terebralia palustris snails (whereas ordinarily fish and birds are used for a more dramatic effect). 例文帳に追加
放生会で放されるのは蜷(巻貝)である(通常は演出効果の意味もあり魚や鳥が使われる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
any of numerous tropical marine snails that as adults have the outer lip of the aperture produced into a series of long curved spines 例文帳に追加
成体期に開き口の外唇が一連の長く曲った針になる、非常に多くの熱帯性海産巻貝類各種 - 日本語WordNet
To obtain an immediately effective repellent for slugs, snails and earthworms with slight influenced on environment and excellent in persistence.例文帳に追加
即効性で環境に与える影響性の少ない、しかも持続性に優れたナメクジ、カタツムリ、ミミズ用の忌避剤を提供する。 - 特許庁
Although there is a view that he contracted the Chinese Liver Fluke from eating his favorite mud snails, the mini mud snails that are the initial intermediary host are not eaten by people, and since the parasite usually enters the human body through the eating of raw Koi (the secondary intermediary host), it is presumed there was another source of infection. 例文帳に追加
肝吸虫は魯山人の好んだタニシから寄生したとする論説もあるが、肝吸虫の第一中間宿主となるマメタニシは人間の食用にならず、なおかつヒトへの感染は第二中間宿主のコイ科魚類の生食から起こることから、別の感染経路と推定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a gastropod control agent which effectively and quickly exhibits control effects on gastropod pests such as slugs, Acusta despecta sieboldiana, snails and Pomacea canaliculata.例文帳に追加
ナメクジ、ウスカワマイマイ、カタツムリ、スクミリンゴガイ等の有害腹足類に対し、有効にかつ速効的に殺滅効果を発揮する殺滅剤を提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a plastic article having antibacterial function and mildewproofing function such as disinfecting and sterilizing action and exhibiting controlling function against organisms such as mites, slugs and snails.例文帳に追加
滅菌、殺菌等の抗菌作用および防カビ作用、ダニ類、ナメクジ類、カタツムリ類等の生物に対する防除作用を有するプラスチック製品を提供する。 - 特許庁
To provide an inexpensive product capable of being easily processed, capable of being readily treated, and having functions for controlling noxious organisms comprising noxious insects such as slugs and snails, fungi such as molds.例文帳に追加
安価で、加工が容易で、取り扱いやすく、ナメクジ類、カタツムリ類等の害虫やカビ等の菌類等の有害生物を防除する機能を有する製品を提供する。 - 特許庁
To provide a material attracting vermins, such as slugs, snails and pill bugs from mushrooms in outdoor culture of mushrooms, thereby keeping the vermins away from the mushrooms and reducing damages to the mushrooms.例文帳に追加
茸を露地栽培する際に茸にナメクジ、蝸牛、だんご虫などの害虫を誘引して茸から遠ざけ、茸が被害を受けるのを少なくできるようにした誘引材を提供する。 - 特許庁
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
