例文 (150件) |
The Perfectionの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 150件
The Venus de Milo is the perfection of beauty. 例文帳に追加
ミロのヴィーナスは美の極致だ。 - Tanaka Corpus
Perfection of the Transfer of Beneficial Interest 例文帳に追加
受益権の移転の対抗要件 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Requirements for Perfection of the Assignment of Beneficial Interest 例文帳に追加
受益権の譲渡の対抗要件 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The scanner model used was the EPSON Perfection 1650, so we know the scanner will use the epson backend. 例文帳に追加
このスキャナのモデルは EPSON Perfection 1650 なので、epson バックエンドを使用すればいいことがわかります。 - FreeBSD
The method of teaching English has been brought to the highest pitch of perfection. 例文帳に追加
英語教授法はこの上も無い完全なものとなった - 斎藤和英大辞典
It must have cost you a great deal of labour to bring the flowers to this state of perfection. 例文帳に追加
花をこれまでにするには丹精が大変でしょう - 斎藤和英大辞典
the quality of being inadequate or falling short of perfection 例文帳に追加
欠陥がある、または不適当であるという特質 - 日本語WordNet
to further enrich the contents of something and bring it to perfection 例文帳に追加
骨組みの出来ているものの,内容をさらに豊かにする - EDR日英対訳辞書
Special Provisions, etc. for the Perfection Requirements for Assignment of Movables 例文帳に追加
動産の譲渡の対抗要件の特例等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Special Provisions, etc. for the Perfection Requirements for Assignment of Claims 例文帳に追加
債権の譲渡の対抗要件の特例等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Requirement of Perfection, against Third Party regarding Real Estate in the Case of Separation of Property 例文帳に追加
不動産についての財産分離の対抗要件 - 日本法令外国語訳データベースシステム
February 3: A Buddhist mass in which priests take turns reading "Great Perfection of Wisdom Sutra" (Setsubun-e (meeting at the traditional end of winter)) 例文帳に追加
2月3日大般若転読法要(節分会) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Zeami, the second, is famous as a person who achieved perfection of Noh play. 例文帳に追加
二世世阿弥は能の大成者として名高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Daihannyakyo (Great Perfection of Wisdom Sutra) 600 volumes (The temple history states that they are genuine works of the Imperial Prince Koretaka). 例文帳に追加
大般若経600巻(惟喬親王真筆と寺伝では伝わる) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Namely, the music having high perfection can be generated through the simple processing.例文帳に追加
つまり、完成度の高い曲を簡単な処理で生成することができる。 - 特許庁
He is so much the nearer to the ideal perfection of human nature. 例文帳に追加
彼は人間本性の理想的な完成にそれだけ近づいているのです。 - John Stuart Mill『自由について』
Requirements for the Perfection of an Assignment of a Beneficial Interest in a Trust With Certificate of Beneficial Interest 例文帳に追加
受益証券発行信託における受益権の譲渡の対抗要件 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Requirements of Perfection of Change of the Administrator of Property or Division of Property in Co-ownership 例文帳に追加
財産の管理者の変更及び共有財産の分割の対抗要件 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Haikai renga was brought to perfection by Teitoku MATSUNAGA during the Edo period. 例文帳に追加
俳諧連歌は江戸時代に入ると松永貞徳によって大成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (150件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |